mirror of
https://github.com/zebrajr/faceswap.git
synced 2025-12-06 00:20:09 +01:00
295 lines
13 KiB
Plaintext
295 lines
13 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-03-28 23:55+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-03-29 00:07+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||
|
||
#: tools/manual/cli.py:13
|
||
msgid ""
|
||
"This command lets you perform various actions on frames, faces and "
|
||
"alignments files using visual tools."
|
||
msgstr ""
|
||
"Эта команда позволяет выполнять различные действия с кадрами, гранями и "
|
||
"файлами выравнивания с помощью визуальных инструментов."
|
||
|
||
#: tools/manual/cli.py:23
|
||
msgid ""
|
||
"A tool to perform various actions on frames, faces and alignments files "
|
||
"using visual tools"
|
||
msgstr ""
|
||
"Инструмент для выполнения различных действий с кадрами, лицами и файлами "
|
||
"выравнивания с помощью визуальных инструментов"
|
||
|
||
#: tools/manual/cli.py:35 tools/manual/cli.py:44
|
||
msgid "data"
|
||
msgstr "данные"
|
||
|
||
#: tools/manual/cli.py:38
|
||
msgid ""
|
||
"Path to the alignments file for the input, if not at the default location"
|
||
msgstr ""
|
||
"Путь к файлу выравниваний для входных данных, если он не находится в месте "
|
||
"по умолчанию"
|
||
|
||
#: tools/manual/cli.py:46
|
||
msgid ""
|
||
"Video file or directory containing source frames that faces were extracted "
|
||
"from."
|
||
msgstr ""
|
||
"Видеофайл или папка, содержащая исходные кадры, из которых были извлечены "
|
||
"лица."
|
||
|
||
#: tools/manual/cli.py:53 tools/manual/cli.py:62
|
||
msgid "options"
|
||
msgstr "опции"
|
||
|
||
#: tools/manual/cli.py:55
|
||
msgid ""
|
||
"Force regeneration of the low resolution jpg thumbnails in the alignments "
|
||
"file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Принудительное восстановление миниатюр jpg низкого разрешения в файле "
|
||
"выравнивания."
|
||
|
||
#: tools/manual/cli.py:64
|
||
msgid ""
|
||
"The process attempts to speed up generation of thumbnails by extracting from "
|
||
"the video in parallel threads. For some videos, this causes the caching "
|
||
"process to hang. If this happens, then set this option to generate the "
|
||
"thumbnails in a slower, but more stable single thread."
|
||
msgstr ""
|
||
"Процесс пытается ускорить генерацию эскизов путем извлечения из видео в "
|
||
"параллельных потоках. Для некоторых видео это приводит к зависанию процесса "
|
||
"кэширования. Если это происходит, установите этот параметр, чтобы "
|
||
"генерировать эскизы в более медленном, но более стабильном одном потоке."
|
||
|
||
#: tools/manual\faceviewer\frame.py:163
|
||
msgid "Display the landmarks mesh"
|
||
msgstr "Отображение сетки ориентиров"
|
||
|
||
#: tools/manual\faceviewer\frame.py:164
|
||
msgid "Display the mask"
|
||
msgstr "Отображение маски"
|
||
|
||
#: tools/manual\frameviewer\editor\_base.py:628
|
||
#: tools/manual\frameviewer\editor\landmarks.py:44
|
||
#: tools/manual\frameviewer\editor\mask.py:75
|
||
msgid "Magnify/Demagnify the View"
|
||
msgstr "Увеличение/уменьшение изображения"
|
||
|
||
#: tools/manual\frameviewer\editor\bounding_box.py:33
|
||
#: tools/manual\frameviewer\editor\extract_box.py:32
|
||
msgid "Delete Face"
|
||
msgstr "Удалить лицо"
|
||
|
||
#: tools/manual\frameviewer\editor\bounding_box.py:36
|
||
msgid ""
|
||
"Bounding Box Editor\n"
|
||
"Edit the bounding box being fed into the aligner to recalculate the "
|
||
"landmarks.\n"
|
||
"\n"
|
||
" - Grab the corner anchors to resize the bounding box.\n"
|
||
" - Click and drag the bounding box to relocate.\n"
|
||
" - Click in empty space to create a new bounding box.\n"
|
||
" - Right click a bounding box to delete a face."
|
||
msgstr ""
|
||
"Редактор ограничительных рамок\n"
|
||
"Отредактируйте ограничивающую рамку, подаваемую в выравниватель, чтобы "
|
||
"пересчитать ориентиры.\n"
|
||
"\n"
|
||
"- Захватите угловые опоры, чтобы изменить размер ограничивающей рамки.\n"
|
||
" - Щелкните и перетащите ограничивающую рамку для перемещения.\n"
|
||
" - Щелкните в пустом пространстве, чтобы создать новую ограничивающую "
|
||
"рамку.\n"
|
||
"- Щелкните правой кнопкой мыши ограничительную рамку, чтобы удалить лицо."
|
||
|
||
#: tools/manual\frameviewer\editor\bounding_box.py:70
|
||
msgid ""
|
||
"Aligner to use. FAN will obtain better alignments, but cv2-dnn can be useful "
|
||
"if FAN cannot get decent alignments and you want to set a base to edit from."
|
||
msgstr ""
|
||
"Выравниватель для использования. FAN получит лучшие выравнивания, но cv2-dnn "
|
||
"может быть полезен, если FAN не может получить достойные выравнивания, и вы "
|
||
"хотите установить базу для редактирования."
|
||
|
||
#: tools/manual\frameviewer\editor\bounding_box.py:83
|
||
msgid ""
|
||
"Normalization method to use for feeding faces to the aligner. This can help "
|
||
"the aligner better align faces with difficult lighting conditions. Different "
|
||
"methods will yield different results on different sets. NB: This does not "
|
||
"impact the output face, just the input to the aligner.\n"
|
||
"\tnone: Don't perform normalization on the face.\n"
|
||
"\tclahe: Perform Contrast Limited Adaptive Histogram Equalization on the "
|
||
"face.\n"
|
||
"\thist: Equalize the histograms on the RGB channels.\n"
|
||
"\tmean: Normalize the face colors to the mean."
|
||
msgstr ""
|
||
"Метод нормализации, используемый для подачи лиц в выравниватель. Это может "
|
||
"помочь выравнивателю лучше выравнивать лица при сложных условиях освещения. "
|
||
"Различные методы дают разные результаты на разных наборах. Примечание: Это "
|
||
"не влияет на выходное лицо, только на входное в выравниватель.\n"
|
||
"\tnone: Не выполнять нормализацию лица.\n"
|
||
"\tclahe: Выполнить для лица адаптивную гистограммную эквализацию с "
|
||
"ограничением контраста.\n"
|
||
"\thist: Выравнивание гистограмм по каналам RGB.\n"
|
||
"\tmean: Нормализовать цвета лица к среднему значению."
|
||
|
||
#: tools/manual\frameviewer\editor\extract_box.py:35
|
||
msgid ""
|
||
"Extract Box Editor\n"
|
||
"Move the extract box that has been generated by the aligner. Click and "
|
||
"drag:\n"
|
||
"\n"
|
||
" - Inside the bounding box to relocate the landmarks.\n"
|
||
" - The corner anchors to resize the landmarks.\n"
|
||
" - Outside of the corners to rotate the landmarks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Редактор поля извлечения\n"
|
||
"Переместите поле извлечения, созданное выравнивателем. Нажмите и "
|
||
"перетащите:\n"
|
||
"\n"
|
||
" - Внутри ограничивающей рамки для перемещения опорных точек.\n"
|
||
"- По угловым опорам для изменения размера опорных точек.\n"
|
||
"- За пределами углов, чтобы повернуть опорные точки."
|
||
|
||
#: tools/manual\frameviewer\editor\landmarks.py:27
|
||
msgid ""
|
||
"Landmark Point Editor\n"
|
||
"Edit the individual landmark points.\n"
|
||
"\n"
|
||
" - Click and drag individual points to relocate.\n"
|
||
" - Draw a box to select multiple points to relocate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Редактор точек ориентира\n"
|
||
"Редактирование отдельных опорных точек.\n"
|
||
"\n"
|
||
" - Щелкните и перетащите отдельные точки для перемещения.\n"
|
||
" - Нарисуйте рамку, чтобы выбрать несколько точек для перемещения."
|
||
|
||
#: tools/manual\frameviewer\editor\mask.py:33
|
||
msgid ""
|
||
"Mask Editor\n"
|
||
"Edit the mask.\n"
|
||
" - NB: For Landmark based masks (e.g. components/extended) it is better to "
|
||
"make sure the landmarks are correct rather than editing the mask directly. "
|
||
"Any change to the landmarks after editing the mask will override your manual "
|
||
"edits."
|
||
msgstr ""
|
||
"Редактор маски\n"
|
||
"Отредактировать маску.\n"
|
||
" - Примечание: Для масок, основанных на ориентирах (например, компоненты/"
|
||
"расширенные), лучше убедиться в правильности ориентиров, а не редактировать "
|
||
"маску напрямую. Любое изменение ориентиров после редактирования маски "
|
||
"отменит ваши ручные правки."
|
||
|
||
#: tools/manual\frameviewer\editor\mask.py:77
|
||
msgid "Draw Tool"
|
||
msgstr "Инструмент рисования"
|
||
|
||
#: tools/manual\frameviewer\editor\mask.py:78
|
||
msgid "Erase Tool"
|
||
msgstr "Инструмент \"Ластик\""
|
||
|
||
#: tools/manual\frameviewer\editor\mask.py:97
|
||
msgid "Select which mask to edit"
|
||
msgstr "Выбрать, какую маску редактировать"
|
||
|
||
#: tools/manual\frameviewer\editor\mask.py:104
|
||
msgid "Set the brush size. ([ - decrease, ] - increase)"
|
||
msgstr "Установить размер кисти. ([ - уменьшение, ] - увеличение)"
|
||
|
||
#: tools/manual\frameviewer\editor\mask.py:111
|
||
msgid "Select the brush cursor color."
|
||
msgstr "Установить цвет курсора кисти."
|
||
|
||
#: tools/manual\frameviewer\frame.py:78
|
||
msgid "Play/Pause (SPACE)"
|
||
msgstr "Воспроизвести/Приостановить (ПРОБЕЛ)"
|
||
|
||
#: tools/manual\frameviewer\frame.py:79
|
||
msgid "Go to First Frame (HOME)"
|
||
msgstr "Перейти к первому кадру (HOME)"
|
||
|
||
#: tools/manual\frameviewer\frame.py:80
|
||
msgid "Go to Previous Frame (Z)"
|
||
msgstr "Перейти к предыдущему кадру (Z/Я)"
|
||
|
||
#: tools/manual\frameviewer\frame.py:81
|
||
msgid "Go to Next Frame (X)"
|
||
msgstr "Перейти к следующему кадру (X/Ч)"
|
||
|
||
#: tools/manual\frameviewer\frame.py:82
|
||
msgid "Go to Last Frame (END)"
|
||
msgstr "Перейти к последнему кадру (END)"
|
||
|
||
#: tools/manual\frameviewer\frame.py:83
|
||
msgid "Extract the faces to a folder... (Ctrl+E)"
|
||
msgstr "Извлечь лица в папку... (Ctrl+E)"
|
||
|
||
#: tools/manual\frameviewer\frame.py:84
|
||
msgid "Save the Alignments file (Ctrl+S)"
|
||
msgstr "Сохранить файл выравнивания (Ctrl+S)"
|
||
|
||
#: tools/manual\frameviewer\frame.py:85
|
||
msgid "Filter Frames to only those Containing the Selected Item (F)"
|
||
msgstr "Отфильтровать кадры, содержащие только выбранный элемент (F/А)"
|
||
|
||
#: tools/manual\frameviewer\frame.py:86
|
||
msgid ""
|
||
"Set the distance from an 'average face' to be considered misaligned. Higher "
|
||
"distances are more restrictive"
|
||
msgstr ""
|
||
"Установить расстояние от \"среднего лица\", на котором оно будет считаться "
|
||
"смещенным. Большие расстояния являются более ограничительными"
|
||
|
||
#: tools/manual\frameviewer\frame.py:391
|
||
msgid "View alignments"
|
||
msgstr "Просмотреть выравнивания"
|
||
|
||
#: tools/manual\frameviewer\frame.py:392
|
||
msgid "Bounding box editor"
|
||
msgstr "Редактор ограничительных рамок"
|
||
|
||
#: tools/manual\frameviewer\frame.py:393
|
||
msgid "Location editor"
|
||
msgstr "Редактор расположения"
|
||
|
||
#: tools/manual\frameviewer\frame.py:394
|
||
msgid "Mask editor"
|
||
msgstr "Редактор маски"
|
||
|
||
#: tools/manual\frameviewer\frame.py:395
|
||
msgid "Landmark point editor"
|
||
msgstr "Редактор точек ориентира"
|
||
|
||
#: tools/manual\frameviewer\frame.py:470
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Следующий"
|
||
|
||
#: tools/manual\frameviewer\frame.py:470
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Предыдущий"
|
||
|
||
#: tools/manual\frameviewer\frame.py:481
|
||
msgid "Revert to saved Alignments ({})"
|
||
msgstr "Откатить до сохраненных выравниваний ({})"
|
||
|
||
#: tools/manual\frameviewer\frame.py:487
|
||
msgid "Copy {} Alignments ({})"
|
||
msgstr "Копировать {} выравнивания ({})"
|