mirror of
https://github.com/zebrajr/faceswap.git
synced 2025-12-06 00:20:09 +01:00
351 lines
18 KiB
Plaintext
351 lines
18 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-28 18:04+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-28 18:16+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: ko_KR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
|
|
|
#: lib/cli/args_train.py:30
|
|
msgid ""
|
|
"Train a model on extracted original (A) and swap (B) faces.\n"
|
|
"Training models can take a long time. Anything from 24hrs to over a week\n"
|
|
"Model plugins can be configured in the 'Settings' Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
"추출된 원래(A) 얼굴과 스왑(B) 얼굴에 대한 모델을 훈련합니다.\n"
|
|
"모델을 훈련하는 데 시간이 오래 걸릴 수 있습니다. 24시간에서 일주일 이상의 시"
|
|
"간이 필요합니다.\n"
|
|
"모델 플러그인은 '설정' 메뉴에서 구성할 수 있습니다"
|
|
|
|
#: lib/cli/args_train.py:49 lib/cli/args_train.py:58
|
|
msgid "faces"
|
|
msgstr "얼굴들"
|
|
|
|
#: lib/cli/args_train.py:51
|
|
msgid ""
|
|
"Input directory. A directory containing training images for face A. This is "
|
|
"the original face, i.e. the face that you want to remove and replace with "
|
|
"face B."
|
|
msgstr ""
|
|
"입력 디렉토리. 얼굴 A에 대한 훈련 이미지가 포함된 디렉토리입니다. 이것은 원"
|
|
"래 얼굴, 즉 제거하고 B 얼굴로 대체하려는 얼굴입니다."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_train.py:60
|
|
msgid ""
|
|
"Input directory. A directory containing training images for face B. This is "
|
|
"the swap face, i.e. the face that you want to place onto the head of person "
|
|
"A."
|
|
msgstr ""
|
|
"입력 디렉터리. 얼굴 B에 대한 훈련 이미지를 포함하는 디렉토리. 이것은 대체 얼"
|
|
"굴, 즉 사람 A의 얼굴 앞에 배치하려는 얼굴이다."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_train.py:67 lib/cli/args_train.py:80 lib/cli/args_train.py:97
|
|
#: lib/cli/args_train.py:123 lib/cli/args_train.py:133
|
|
msgid "model"
|
|
msgstr "모델"
|
|
|
|
#: lib/cli/args_train.py:69
|
|
msgid ""
|
|
"Model directory. This is where the training data will be stored. You should "
|
|
"always specify a new folder for new models. If starting a new model, select "
|
|
"either an empty folder, or a folder which does not exist (which will be "
|
|
"created). If continuing to train an existing model, specify the location of "
|
|
"the existing model."
|
|
msgstr ""
|
|
"모델 디렉토리. 여기에 훈련 데이터가 저장됩니다. 새 모델의 경우 항상 새 폴더"
|
|
"를 지정해야 합니다. 새 모델을 시작할 경우 빈 폴더 또는 존재하지 않는 폴더(생"
|
|
"성될 폴더)를 선택합니다. 기존 모델을 계속 학습하는 경우 기존 모델의 위치를 지"
|
|
"정합니다."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_train.py:82
|
|
msgid ""
|
|
"R|Load the weights from a pre-existing model into a newly created model. For "
|
|
"most models this will load weights from the Encoder of the given model into "
|
|
"the encoder of the newly created model. Some plugins may have specific "
|
|
"configuration options allowing you to load weights from other layers. "
|
|
"Weights will only be loaded when creating a new model. This option will be "
|
|
"ignored if you are resuming an existing model. Generally you will also want "
|
|
"to 'freeze-weights' whilst the rest of your model catches up with your "
|
|
"Encoder.\n"
|
|
"NB: Weights can only be loaded from models of the same plugin as you intend "
|
|
"to train."
|
|
msgstr ""
|
|
"R|기존 모델의 가중치를 새로 생성된 모델로 로드합니다. 대부분의 모델에서는 주"
|
|
"어진 모델의 인코더에서 새로 생성된 모델의 인코더로 가중치를 로드합니다. 일부 "
|
|
"플러그인에는 다른 층에서 가중치를 로드할 수 있는 특정 구성 옵션이 있을 수 있"
|
|
"습니다. 가중치는 새 모델을 생성할 때만 로드됩니다. 기존 모델을 재개하는 경우 "
|
|
"이 옵션은 무시됩니다. 일반적으로 나머지 모델이 인코더를 따라잡는 동안에도 '가"
|
|
"중치 동결'이 필요합니다.\n"
|
|
"주의: 가중치는 훈련하려는 플러그인 모델에서만 로드할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_train.py:99
|
|
msgid ""
|
|
"R|Select which trainer to use. Trainers can be configured from the Settings "
|
|
"menu or the config folder.\n"
|
|
"L|original: The original model created by /u/deepfakes.\n"
|
|
"L|dfaker: 64px in/128px out model from dfaker. Enable 'warp-to-landmarks' "
|
|
"for full dfaker method.\n"
|
|
"L|dfl-h128: 128px in/out model from deepfacelab\n"
|
|
"L|dfl-sae: Adaptable model from deepfacelab\n"
|
|
"L|dlight: A lightweight, high resolution DFaker variant.\n"
|
|
"L|iae: A model that uses intermediate layers to try to get better details\n"
|
|
"L|lightweight: A lightweight model for low-end cards. Don't expect great "
|
|
"results. Can train as low as 1.6GB with batch size 8.\n"
|
|
"L|realface: A high detail, dual density model based on DFaker, with "
|
|
"customizable in/out resolution. The autoencoders are unbalanced so B>A swaps "
|
|
"won't work so well. By andenixa et al. Very configurable.\n"
|
|
"L|unbalanced: 128px in/out model from andenixa. The autoencoders are "
|
|
"unbalanced so B>A swaps won't work so well. Very configurable.\n"
|
|
"L|villain: 128px in/out model from villainguy. Very resource hungry (You "
|
|
"will require a GPU with a fair amount of VRAM). Good for details, but more "
|
|
"susceptible to color differences."
|
|
msgstr ""
|
|
"R|사용할 훈련 모델을 선택합니다. 훈련 모델은 설정 메뉴 또는 구성 폴더에서 구"
|
|
"성할 수 있습니다.\n"
|
|
"L|original: /u/deepfakes로 만든 원래 모델입니다.\n"
|
|
"L|dfaker: 64px in/128px out 모델 from dfaker. Full dfaker 메서드에 대해 '특징"
|
|
"점으로 변환'를 활성화합니다.\n"
|
|
"L|dfl-h128: Deepfake lab의 128px in/out 모델\n"
|
|
"L|dfl-sae: Deepface Lab의 적응형 모델\n"
|
|
"L|dlight: 경량, 고해상도 DFaker 변형입니다.\n"
|
|
"L|iae: 중간 층들을 사용하여 더 나은 세부 정보를 얻기 위해 노력하는 모델.\n"
|
|
"L|lightweight: 저가형 카드용 경량 모델. 좋은 결과를 기대하지 마세요. 최대한 "
|
|
"낮게 잡아서 배치 사이즈 8에 1.6GB까지 훈련이 가능합니다.\n"
|
|
"L|realface: DFaker를 기반으로 한 높은 디테일의 이중 밀도 모델로, 사용자 정의 "
|
|
"가능한 입/출력 해상도를 제공합니다. 오토인코더가 불균형하여 B>A 스왑이 잘 작"
|
|
"동하지 않습니다. Andenixa 등에 의해. 매우 구성 가능합니다.\n"
|
|
"L|unbalanced: andenixa의 128px in/out 모델. 오토인코더가 불균형하여 B>A 스왑"
|
|
"이 잘 작동하지 않습니다. 매우 구성 가능합니다.\n"
|
|
"L|villain : villainguy의 128px in/out 모델. 리소스가 매우 부족합니다( 상당한 "
|
|
"양의 VRAM이 있는 GPU가 필요합니다). 세부 사항에는 좋지만 색상 차이에 더 취약"
|
|
"합니다."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_train.py:125
|
|
msgid ""
|
|
"Output a summary of the model and exit. If a model folder is provided then a "
|
|
"summary of the saved model is displayed. Otherwise a summary of the model "
|
|
"that would be created by the chosen plugin and configuration settings is "
|
|
"displayed."
|
|
msgstr ""
|
|
"모델 요약을 출력하고 종료합니다. 모델 폴더가 제공되면 저장된 모델의 요약이 표"
|
|
"시됩니다. 그렇지 않으면 선택한 플러그인 및 구성 설정에 의해 생성되는 모델 요"
|
|
"약이 표시됩니다."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_train.py:135
|
|
msgid ""
|
|
"Freeze the weights of the model. Freezing weights means that some of the "
|
|
"parameters in the model will no longer continue to learn, but those that are "
|
|
"not frozen will continue to learn. For most models, this will freeze the "
|
|
"encoder, but some models may have configuration options for freezing other "
|
|
"layers."
|
|
msgstr ""
|
|
"모델의 가중치를 동결합니다. 가중치를 고정하면 모델의 일부 매개변수가 더 이상 "
|
|
"학습되지 않지만 고정되지 않은 매개변수는 계속 학습됩니다. 대부분의 모델에서 "
|
|
"이렇게 하면 인코더가 고정되지만 일부 모델에는 다른 레이어를 고정하기 위한 구"
|
|
"성 옵션이 있을 수 있습니다."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_train.py:147 lib/cli/args_train.py:160
|
|
#: lib/cli/args_train.py:175 lib/cli/args_train.py:191
|
|
#: lib/cli/args_train.py:200
|
|
msgid "training"
|
|
msgstr "훈련"
|
|
|
|
#: lib/cli/args_train.py:149
|
|
msgid ""
|
|
"Batch size. This is the number of images processed through the model for "
|
|
"each side per iteration. NB: As the model is fed 2 sides at a time, the "
|
|
"actual number of images within the model at any one time is double the "
|
|
"number that you set here. Larger batches require more GPU RAM."
|
|
msgstr ""
|
|
"배치 크기. 반복당 각 측면에 대해 모델을 통해 처리되는 이미지 수입니다. NB: "
|
|
"한 번에 모델에게 2개의 측면이 공급되므로 한 번에 모델 내의 실제 이미지 수는 "
|
|
"여기에서 설정한 수의 두 배입니다. 더 큰 배치에는 더 많은 GPU RAM이 필요합니"
|
|
"다."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_train.py:162
|
|
msgid ""
|
|
"Length of training in iterations. This is only really used for automation. "
|
|
"There is no 'correct' number of iterations a model should be trained for. "
|
|
"You should stop training when you are happy with the previews. However, if "
|
|
"you want the model to stop automatically at a set number of iterations, you "
|
|
"can set that value here."
|
|
msgstr ""
|
|
"반복에서 훈련 길이. 이것은 실제로 자동화에만 사용됩니다. 모델을 훈련해야 하"
|
|
"는 '올바른' 반복 횟수는 없습니다. 미리 보기에 만족하면 훈련을 중단해야 합니"
|
|
"다. 그러나 설정된 반복 횟수에서 모델이 자동으로 중지되도록 하려면 여기에서 해"
|
|
"당 값을 설정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_train.py:177
|
|
msgid ""
|
|
"R|Select the distribution stategy to use.\n"
|
|
"L|default: Use Tensorflow's default distribution strategy.\n"
|
|
"L|central-storage: Centralizes variables on the CPU whilst operations are "
|
|
"performed on 1 or more local GPUs. This can help save some VRAM at the cost "
|
|
"of some speed by not storing variables on the GPU. Note: Mixed-Precision is "
|
|
"not supported on multi-GPU setups.\n"
|
|
"L|mirrored: Supports synchronous distributed training across multiple local "
|
|
"GPUs. A copy of the model and all variables are loaded onto each GPU with "
|
|
"batches distributed to each GPU at each iteration."
|
|
msgstr ""
|
|
"R|사용할 배포 상태를 선택합니다.\n"
|
|
"L|default: Tensorflow의 기본 배포 전략을 사용합니다.\n"
|
|
"L|central-storage: 작업이 1개 이상의 로컬 GPU에서 수행되는 동안 CPU의 변수를 "
|
|
"중앙 집중화합니다. 이렇게 하면 GPU에 변수를 저장하지 않음으로써 약간의 속도"
|
|
"를 희생하여 일부 VRAM을 절약할 수 있습니다. 참고: 다중 정밀도는 다중 GPU 설정"
|
|
"에서 지원되지 않습니다.\n"
|
|
"L|mirrored: 여러 로컬 GPU에서 동기화 분산 훈련을 지원합니다. 모델의 복사본과 "
|
|
"모든 변수는 각 반복에서 각 GPU에 배포된 배치들와 함께 각 GPU에 로드됩니다."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_train.py:193
|
|
msgid ""
|
|
"Disables TensorBoard logging. NB: Disabling logs means that you will not be "
|
|
"able to use the graph or analysis for this session in the GUI."
|
|
msgstr ""
|
|
"텐서보드 로깅을 비활성화합니다. 주의: 로그를 비활성화하면 GUI에서 이 세션에 "
|
|
"대한 그래프 또는 분석을 사용할 수 없습니다."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_train.py:202
|
|
msgid ""
|
|
"Use the Learning Rate Finder to discover the optimal learning rate for "
|
|
"training. For new models, this will calculate the optimal learning rate for "
|
|
"the model. For existing models this will use the optimal learning rate that "
|
|
"was discovered when initializing the model. Setting this option will ignore "
|
|
"the manually configured learning rate (configurable in train settings)."
|
|
msgstr ""
|
|
"학습률 찾기를 사용하여 훈련을 위한 최적의 학습률을 찾아보세요. 새 모델의 경"
|
|
"우 모델에 대한 최적의 학습률을 계산합니다. 기존 모델의 경우 모델을 초기화할 "
|
|
"때 발견된 최적의 학습률을 사용합니다. 이 옵션을 설정하면 수동으로 구성된 학습"
|
|
"률(기차 설정에서 구성 가능)이 무시됩니다."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_train.py:215 lib/cli/args_train.py:225
|
|
msgid "Saving"
|
|
msgstr "저장"
|
|
|
|
#: lib/cli/args_train.py:216
|
|
msgid "Sets the number of iterations between each model save."
|
|
msgstr "각 모델 저장 사이의 반복 횟수를 설정합니다."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_train.py:227
|
|
msgid ""
|
|
"Sets the number of iterations before saving a backup snapshot of the model "
|
|
"in it's current state. Set to 0 for off."
|
|
msgstr ""
|
|
"현재 상태에서 모델의 백업 스냅샷을 저장하기 전에 반복할 횟수를 설정합니다. 0"
|
|
"으로 설정하면 꺼집니다."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_train.py:234 lib/cli/args_train.py:246
|
|
#: lib/cli/args_train.py:258
|
|
msgid "timelapse"
|
|
msgstr "타임랩스"
|
|
|
|
#: lib/cli/args_train.py:236
|
|
msgid ""
|
|
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
|
|
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. "
|
|
"This should be the input folder of 'A' faces that you would like to use for "
|
|
"creating the timelapse. You must also supply a --timelapse-output and a --"
|
|
"timelapse-input-B parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
"타임랩스를 만드는 옵션입니다. Timelapse(시간 경과)는 저장을 반복할 때마다 선"
|
|
"택한 얼굴의 이미지를 Timelapse-output(시간 경과 출력) 폴더에 저장합니다. 타임"
|
|
"랩스를 만드는 데 사용할 'A' 얼굴의 입력 폴더여야 합니다. 또한 사용자는 --"
|
|
"timelapse-output 및 --timelapse-input-B 매개 변수를 제공해야 합니다."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_train.py:248
|
|
msgid ""
|
|
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
|
|
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. "
|
|
"This should be the input folder of 'B' faces that you would like to use for "
|
|
"creating the timelapse. You must also supply a --timelapse-output and a --"
|
|
"timelapse-input-A parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
"타임 랩스를 만드는 데 선택적입니다. Timelapse(시간 경과)는 저장을 반복할 때마"
|
|
"다 선택한 얼굴의 이미지를 Timelapse-output(시간 경과 출력) 폴더에 저장합니"
|
|
"다. 타임 랩스를 만드는 데 사용할 'B' 얼굴의 입력 폴더여야 합니다. 또한 사용자"
|
|
"는 --timelapse-output 및 --timelapse-input-A 매개 변수를 제공해야 합니다."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_train.py:260
|
|
msgid ""
|
|
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
|
|
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. If "
|
|
"the input folders are supplied but no output folder, it will default to your "
|
|
"model folder/timelapse/"
|
|
msgstr ""
|
|
"타임랩스를 만드는 데 선택적입니다. Timelapse(시간 경과)는 저장을 반복할 때마"
|
|
"다 선택한 얼굴의 이미지를 Timelapse-output(시간 경과 출력) 폴더에 저장합니"
|
|
"다. 입력 폴더가 제공되었지만 출력 폴더가 없는 경우 모델 폴더에/timelapse/로 "
|
|
"기본 설정됩니다"
|
|
|
|
#: lib/cli/args_train.py:269 lib/cli/args_train.py:276
|
|
msgid "preview"
|
|
msgstr "미리보기"
|
|
|
|
#: lib/cli/args_train.py:270
|
|
msgid "Show training preview output. in a separate window."
|
|
msgstr "훈련 미리보기 결과를 각기 다른 창에서 보여줍니다."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_train.py:278
|
|
msgid ""
|
|
"Writes the training result to a file. The image will be stored in the root "
|
|
"of your FaceSwap folder."
|
|
msgstr ""
|
|
"훈련 결과를 파일에 씁니다. 이미지는 Faceswap 폴더의 최상위 폴더에 저장됩니다."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_train.py:285 lib/cli/args_train.py:295
|
|
#: lib/cli/args_train.py:305 lib/cli/args_train.py:315
|
|
msgid "augmentation"
|
|
msgstr "보정"
|
|
|
|
#: lib/cli/args_train.py:287
|
|
msgid ""
|
|
"Warps training faces to closely matched Landmarks from the opposite face-set "
|
|
"rather than randomly warping the face. This is the 'dfaker' way of doing "
|
|
"warping."
|
|
msgstr ""
|
|
"무작위로 얼굴을 변환하지 않고 반대쪽 얼굴 세트에서 특징점과 밀접하게 일치하도"
|
|
"록 훈련 얼굴을 변환해줍니다. 이것은 변환하는 'dfaker' 방식이다."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_train.py:297
|
|
msgid ""
|
|
"To effectively learn, a random set of images are flipped horizontally. "
|
|
"Sometimes it is desirable for this not to occur. Generally this should be "
|
|
"left off except for during 'fit training'."
|
|
msgstr ""
|
|
"효과적으로 학습하기 위해 임의의 이미지 세트를 수평으로 뒤집습니다. 때때로 이"
|
|
"런 일이 일어나지 않는 것이 바람직합니다. 일반적으로 'fit training' 중을 제외"
|
|
"하고는 이 작업을 중단해야 합니다."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_train.py:307
|
|
msgid ""
|
|
"Color augmentation helps make the model less susceptible to color "
|
|
"differences between the A and B sets, at an increased training time cost. "
|
|
"Enable this option to disable color augmentation."
|
|
msgstr ""
|
|
"색상 보정은 모델이 A와 B 세트 사이의 색상 차이에 덜 민감하게 만드는 데 도움"
|
|
"이 되며, 훈련 시간 비용이 증가합니다. 색상 보저를 사용하지 않으려면 이 옵션"
|
|
"을 사용합니다."
|
|
|
|
#: lib/cli/args_train.py:317
|
|
msgid ""
|
|
"Warping is integral to training the Neural Network. This option should only "
|
|
"be enabled towards the very end of training to try to bring out more detail. "
|
|
"Think of it as 'fine-tuning'. Enabling this option from the beginning is "
|
|
"likely to kill a model and lead to terrible results."
|
|
msgstr ""
|
|
"변환은 신경망을 훈련하는 데 필수적입니다. 이 옵션은 보다 세부적인 것들을 뽑아"
|
|
"내위하여 훈련 막바지까지 활성화하여야 합니다. 이것은 '미세 조정'이라고 생각하"
|
|
"면 됩니다. 처음부터 이 옵션을 활성화하면 모델이 죽을 수있고 끔찍한 결과를 초"
|
|
"래할 수 있습니다."
|