mirror of
https://github.com/zebrajr/faceswap.git
synced 2025-12-06 00:20:09 +01:00
Convert: Add face scale option
This commit is contained in:
parent
48aca1462a
commit
a660eda8e1
|
|
@ -789,6 +789,17 @@ class ConvertArgs(ExtractConvertArgs):
|
||||||
"--frame-ranges 10-50 90-100. Frames falling outside of the selected range "
|
"--frame-ranges 10-50 90-100. Frames falling outside of the selected range "
|
||||||
"will be discarded unless '-k' (--keep-unchanged) is selected. NB: If you are "
|
"will be discarded unless '-k' (--keep-unchanged) is selected. NB: If you are "
|
||||||
"converting from images, then the filenames must end with the frame-number!")))
|
"converting from images, then the filenames must end with the frame-number!")))
|
||||||
|
argument_list.append(dict(
|
||||||
|
opts=("-S", "--face-scale"),
|
||||||
|
action=Slider,
|
||||||
|
min_max=(-10.0, 10.0),
|
||||||
|
rounding=2,
|
||||||
|
dest="face_scale",
|
||||||
|
type=float,
|
||||||
|
default=0.0,
|
||||||
|
group=_("Face Processing"),
|
||||||
|
help=_("Scale the swapped face by this percentage. Positive values will enlarge the "
|
||||||
|
"face, Negative values will shrink the face.")))
|
||||||
argument_list.append(dict(
|
argument_list.append(dict(
|
||||||
opts=("-a", "--input-aligned-dir"),
|
opts=("-a", "--input-aligned-dir"),
|
||||||
action=DirFullPaths,
|
action=DirFullPaths,
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -94,6 +94,7 @@ class Converter():
|
||||||
self._configfile = configfile
|
self._configfile = configfile
|
||||||
|
|
||||||
self._scale = arguments.output_scale / 100
|
self._scale = arguments.output_scale / 100
|
||||||
|
self._face_scale = 1.0 - self._args.face_scale / 100.
|
||||||
self._adjustments = Adjustments()
|
self._adjustments = Adjustments()
|
||||||
|
|
||||||
self._load_plugins()
|
self._load_plugins()
|
||||||
|
|
@ -117,6 +118,7 @@ class Converter():
|
||||||
Pre-loaded :class:`lib.config.FaceswapConfig`. used over any configuration on disk.
|
Pre-loaded :class:`lib.config.FaceswapConfig`. used over any configuration on disk.
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
logger.debug("Reinitializing converter")
|
logger.debug("Reinitializing converter")
|
||||||
|
self._face_scale = 1.0 - self._args.face_scale / 100.
|
||||||
self._adjustments = Adjustments()
|
self._adjustments = Adjustments()
|
||||||
self._load_plugins(config=config, disable_logging=True)
|
self._load_plugins(config=config, disable_logging=True)
|
||||||
logger.debug("Reinitialized converter")
|
logger.debug("Reinitialized converter")
|
||||||
|
|
@ -289,8 +291,15 @@ class Converter():
|
||||||
predicted_mask)
|
predicted_mask)
|
||||||
|
|
||||||
# Warp face with the mask
|
# Warp face with the mask
|
||||||
|
if self._face_scale == 1.0:
|
||||||
|
mat = reference_face.adjusted_matrix
|
||||||
|
else:
|
||||||
|
mat = reference_face.adjusted_matrix * self._face_scale
|
||||||
|
patch_center = (new_face.shape[1] / 2, new_face.shape[0] / 2)
|
||||||
|
mat[..., 2] += (1 - self._face_scale) * np.array(patch_center)
|
||||||
|
|
||||||
cv2.warpAffine(new_face,
|
cv2.warpAffine(new_face,
|
||||||
reference_face.adjusted_matrix,
|
mat,
|
||||||
frame_size,
|
frame_size,
|
||||||
placeholder,
|
placeholder,
|
||||||
flags=cv2.WARP_INVERSE_MAP | interpolator,
|
flags=cv2.WARP_INVERSE_MAP | interpolator,
|
||||||
|
|
|
||||||
Binary file not shown.
|
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: faceswap.spanish\n"
|
"Project-Id-Version: faceswap.spanish\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-20 01:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-08 22:10+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-20 01:35+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-08 22:12+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: tokafondo\n"
|
"Language-Team: tokafondo\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
|
@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:193 lib/cli/args.py:203 lib/cli/args.py:211
|
#: lib/cli/args.py:192 lib/cli/args.py:202 lib/cli/args.py:210
|
||||||
#: lib/cli/args.py:221
|
#: lib/cli/args.py:220
|
||||||
msgid "Global Options"
|
msgid "Global Options"
|
||||||
msgstr "Opciones Globales"
|
msgstr "Opciones Globales"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:194
|
#: lib/cli/args.py:193
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"R|Exclude GPUs from use by Faceswap. Select the number(s) which correspond "
|
"R|Exclude GPUs from use by Faceswap. Select the number(s) which correspond "
|
||||||
"to any GPU(s) that you do not wish to be made available to Faceswap. "
|
"to any GPU(s) that you do not wish to be made available to Faceswap. "
|
||||||
|
|
@ -35,12 +35,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"con Faceswap. Marcar todas las GPUs forzará a Faceswap a usar sólo la CPU,\n"
|
"con Faceswap. Marcar todas las GPUs forzará a Faceswap a usar sólo la CPU,\n"
|
||||||
"L|{}"
|
"L|{}"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:204
|
#: lib/cli/args.py:203
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Optionally overide the saved config with the path to a custom config file."
|
"Optionally overide the saved config with the path to a custom config file."
|
||||||
msgstr "Usar un fichero alternativo de configuración, almacenado en esta ruta."
|
msgstr "Usar un fichero alternativo de configuración, almacenado en esta ruta."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:212
|
#: lib/cli/args.py:211
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Log level. Stick with INFO or VERBOSE unless you need to file an error "
|
"Log level. Stick with INFO or VERBOSE unless you need to file an error "
|
||||||
"report. Be careful with TRACE as it will generate a lot of data"
|
"report. Be careful with TRACE as it will generate a lot of data"
|
||||||
|
|
@ -48,18 +48,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"Nivel de registro. Dejarlo en INFO o VERBOSE, a menos que necesite informar "
|
"Nivel de registro. Dejarlo en INFO o VERBOSE, a menos que necesite informar "
|
||||||
"de un error. Tenga en cuenta que TRACE generará muchísima información"
|
"de un error. Tenga en cuenta que TRACE generará muchísima información"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:222
|
#: lib/cli/args.py:221
|
||||||
msgid "Path to store the logfile. Leave blank to store in the faceswap folder"
|
msgid "Path to store the logfile. Leave blank to store in the faceswap folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ruta para almacenar el fichero de registro. Dejarlo en blanco para "
|
"Ruta para almacenar el fichero de registro. Dejarlo en blanco para "
|
||||||
"almacenarlo en la carpeta pde instalación de faceswap"
|
"almacenarlo en la carpeta pde instalación de faceswap"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:320 lib/cli/args.py:329 lib/cli/args.py:337
|
#: lib/cli/args.py:319 lib/cli/args.py:328 lib/cli/args.py:336
|
||||||
#: lib/cli/args.py:386 lib/cli/args.py:677 lib/cli/args.py:686
|
#: lib/cli/args.py:385 lib/cli/args.py:676 lib/cli/args.py:685
|
||||||
msgid "Data"
|
msgid "Data"
|
||||||
msgstr "Datos"
|
msgstr "Datos"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:321
|
#: lib/cli/args.py:320
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Input directory or video. Either a directory containing the image files you "
|
"Input directory or video. Either a directory containing the image files you "
|
||||||
"wish to process or path to a video file. NB: This should be the source video/"
|
"wish to process or path to a video file. NB: This should be the source video/"
|
||||||
|
|
@ -69,12 +69,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"imagen que desea procesar o la ruta a un archivo de vídeo. NB: Debe ser el "
|
"imagen que desea procesar o la ruta a un archivo de vídeo. NB: Debe ser el "
|
||||||
"vídeo/los fotogramas de origen, NO las caras de origen."
|
"vídeo/los fotogramas de origen, NO las caras de origen."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:330
|
#: lib/cli/args.py:329
|
||||||
msgid "Output directory. This is where the converted files will be saved."
|
msgid "Output directory. This is where the converted files will be saved."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Directorio de salida. Aquí es donde se guardarán los archivos convertidos."
|
"Directorio de salida. Aquí es donde se guardarán los archivos convertidos."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:338
|
#: lib/cli/args.py:337
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Optional path to an alignments file. Leave blank if the alignments file is "
|
"Optional path to an alignments file. Leave blank if the alignments file is "
|
||||||
"at the default location."
|
"at the default location."
|
||||||
|
|
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ruta opcional a un archivo de alineaciones. Dejar en blanco si el archivo de "
|
"Ruta opcional a un archivo de alineaciones. Dejar en blanco si el archivo de "
|
||||||
"alineaciones está en la ubicación por defecto."
|
"alineaciones está en la ubicación por defecto."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:361
|
#: lib/cli/args.py:360
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Extract faces from image or video sources.\n"
|
"Extract faces from image or video sources.\n"
|
||||||
"Extraction plugins can be configured in the 'Settings' Menu"
|
"Extraction plugins can be configured in the 'Settings' Menu"
|
||||||
|
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Extrae caras de fuentes de imagen o video.\n"
|
"Extrae caras de fuentes de imagen o video.\n"
|
||||||
"Los plugins de extracción pueden ser configuradas en el menú de 'Ajustes'"
|
"Los plugins de extracción pueden ser configuradas en el menú de 'Ajustes'"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:387
|
#: lib/cli/args.py:386
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"R|If selected then the input_dir should be a parent folder containing "
|
"R|If selected then the input_dir should be a parent folder containing "
|
||||||
"multiple videos and/or folders of images you wish to extract from. The faces "
|
"multiple videos and/or folders of images you wish to extract from. The faces "
|
||||||
|
|
@ -100,14 +100,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"varios videos y/o carpetas de imágenes de las que desea extraer. Las caras "
|
"varios videos y/o carpetas de imágenes de las que desea extraer. Las caras "
|
||||||
"se enviarán a subcarpetas separadas en output_dir."
|
"se enviarán a subcarpetas separadas en output_dir."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:396 lib/cli/args.py:412 lib/cli/args.py:424
|
#: lib/cli/args.py:395 lib/cli/args.py:411 lib/cli/args.py:423
|
||||||
#: lib/cli/args.py:463 lib/cli/args.py:481 lib/cli/args.py:493
|
#: lib/cli/args.py:462 lib/cli/args.py:480 lib/cli/args.py:492
|
||||||
#: lib/cli/args.py:502 lib/cli/args.py:511 lib/cli/args.py:696
|
#: lib/cli/args.py:501 lib/cli/args.py:510 lib/cli/args.py:695
|
||||||
#: lib/cli/args.py:723 lib/cli/args.py:761
|
#: lib/cli/args.py:722 lib/cli/args.py:760
|
||||||
msgid "Plugins"
|
msgid "Plugins"
|
||||||
msgstr "Extensiones"
|
msgstr "Extensiones"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:397
|
#: lib/cli/args.py:396
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"R|Detector to use. Some of these have configurable settings in '/config/"
|
"R|Detector to use. Some of these have configurable settings in '/config/"
|
||||||
"extract.ini' or 'Settings > Configure Extract 'Plugins':\n"
|
"extract.ini' or 'Settings > Configure Extract 'Plugins':\n"
|
||||||
|
|
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"detectar más caras y tiene menos falsos positivos que otros detectores "
|
"detectar más caras y tiene menos falsos positivos que otros detectores "
|
||||||
"basados en GPU, pero uso muchos más recursos."
|
"basados en GPU, pero uso muchos más recursos."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:413
|
#: lib/cli/args.py:412
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"R|Aligner to use.\n"
|
"R|Aligner to use.\n"
|
||||||
"L|cv2-dnn: A CPU only landmark detector. Faster, less resource intensive, "
|
"L|cv2-dnn: A CPU only landmark detector. Faster, less resource intensive, "
|
||||||
|
|
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"pero es menos preciso. Elegir este si necesita rapidez y no usar la GPU.\n"
|
"pero es menos preciso. Elegir este si necesita rapidez y no usar la GPU.\n"
|
||||||
"L|fan: El mejor alineador. Rápido en la GPU, y lento en la CPU."
|
"L|fan: El mejor alineador. Rápido en la GPU, y lento en la CPU."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:425
|
#: lib/cli/args.py:424
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"R|Additional Masker(s) to use. The masks generated here will all take up GPU "
|
"R|Additional Masker(s) to use. The masks generated here will all take up GPU "
|
||||||
"RAM. You can select none, one or multiple masks, but the extraction may take "
|
"RAM. You can select none, one or multiple masks, but the extraction may take "
|
||||||
|
|
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"referencia y la máscara se extiende hacia arriba en la frente.\n"
|
"referencia y la máscara se extiende hacia arriba en la frente.\n"
|
||||||
"(eg: `-M unet-dfl vgg-clear`, `--masker vgg-obstructed`)"
|
"(eg: `-M unet-dfl vgg-clear`, `--masker vgg-obstructed`)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:464
|
#: lib/cli/args.py:463
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"R|Performing normalization can help the aligner better align faces with "
|
"R|Performing normalization can help the aligner better align faces with "
|
||||||
"difficult lighting conditions at an extraction speed cost. Different methods "
|
"difficult lighting conditions at an extraction speed cost. Different methods "
|
||||||
|
|
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"L|hist: Iguala los histogramas de los canales RGB.\n"
|
"L|hist: Iguala los histogramas de los canales RGB.\n"
|
||||||
"L|mean: Normalizar los colores de la cara a la media."
|
"L|mean: Normalizar los colores de la cara a la media."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:482
|
#: lib/cli/args.py:481
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The number of times to re-feed the detected face into the aligner. Each time "
|
"The number of times to re-feed the detected face into the aligner. Each time "
|
||||||
"the face is re-fed into the aligner the bounding box is adjusted by a small "
|
"the face is re-fed into the aligner the bounding box is adjusted by a small "
|
||||||
|
|
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"más veces se vuelva a introducir la cara en el alineador, menos "
|
"más veces se vuelva a introducir la cara en el alineador, menos "
|
||||||
"microfluctuaciones se producirán, pero la extracción será más larga."
|
"microfluctuaciones se producirán, pero la extracción será más larga."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:494
|
#: lib/cli/args.py:493
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Re-feed the initially found aligned face through the aligner. Can help "
|
"Re-feed the initially found aligned face through the aligner. Can help "
|
||||||
"produce better alignments for faces that are rotated beyond 45 degrees in "
|
"produce better alignments for faces that are rotated beyond 45 degrees in "
|
||||||
|
|
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"se giran más de 45 grados en el marco o se encuentran en ángulos extremos. "
|
"se giran más de 45 grados en el marco o se encuentran en ángulos extremos. "
|
||||||
"Ralentiza la extracción."
|
"Ralentiza la extracción."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:503
|
#: lib/cli/args.py:502
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If a face isn't found, rotate the images to try to find a face. Can find "
|
"If a face isn't found, rotate the images to try to find a face. Can find "
|
||||||
"more faces at the cost of extraction speed. Pass in a single number to use "
|
"more faces at the cost of extraction speed. Pass in a single number to use "
|
||||||
|
|
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"un solo número para usar incrementos de ese tamaño hasta 360, o pase una "
|
"un solo número para usar incrementos de ese tamaño hasta 360, o pase una "
|
||||||
"lista de números para enumerar exactamente qué ángulos comprobar."
|
"lista de números para enumerar exactamente qué ángulos comprobar."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:512
|
#: lib/cli/args.py:511
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Obtain and store face identity encodings from VGGFace2. Slows down extract a "
|
"Obtain and store face identity encodings from VGGFace2. Slows down extract a "
|
||||||
"little, but will save time if using 'sort by face'"
|
"little, but will save time if using 'sort by face'"
|
||||||
|
|
@ -283,13 +283,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Obtenga y almacene codificaciones de identidad facial de VGGFace2. Ralentiza "
|
"Obtenga y almacene codificaciones de identidad facial de VGGFace2. Ralentiza "
|
||||||
"un poco la extracción, pero ahorrará tiempo si usa 'sort by face'"
|
"un poco la extracción, pero ahorrará tiempo si usa 'sort by face'"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:522 lib/cli/args.py:532 lib/cli/args.py:544
|
#: lib/cli/args.py:521 lib/cli/args.py:531 lib/cli/args.py:543
|
||||||
#: lib/cli/args.py:557 lib/cli/args.py:798 lib/cli/args.py:812
|
#: lib/cli/args.py:556 lib/cli/args.py:797 lib/cli/args.py:812
|
||||||
#: lib/cli/args.py:825 lib/cli/args.py:839
|
#: lib/cli/args.py:822 lib/cli/args.py:835 lib/cli/args.py:849
|
||||||
msgid "Face Processing"
|
msgid "Face Processing"
|
||||||
msgstr "Proceso de Caras"
|
msgstr "Proceso de Caras"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:523
|
#: lib/cli/args.py:522
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Filters out faces detected below this size. Length, in pixels across the "
|
"Filters out faces detected below this size. Length, in pixels across the "
|
||||||
"diagonal of the bounding box. Set to 0 for off"
|
"diagonal of the bounding box. Set to 0 for off"
|
||||||
|
|
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"a lo largo de la diagonal del cuadro delimitador. Establecer a 0 para "
|
"a lo largo de la diagonal del cuadro delimitador. Establecer a 0 para "
|
||||||
"desactivar"
|
"desactivar"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:533
|
#: lib/cli/args.py:532
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Optionally filter out people who you do not wish to extract by passing in "
|
"Optionally filter out people who you do not wish to extract by passing in "
|
||||||
"images of those people. Should be a small variety of images at different "
|
"images of those people. Should be a small variety of images at different "
|
||||||
|
|
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"contenga las imágenes requeridas o múltiples archivos de imágenes, separados "
|
"contenga las imágenes requeridas o múltiples archivos de imágenes, separados "
|
||||||
"por espacios."
|
"por espacios."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:545
|
#: lib/cli/args.py:544
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Optionally select people you wish to extract by passing in images of that "
|
"Optionally select people you wish to extract by passing in images of that "
|
||||||
"person. Should be a small variety of images at different angles and in "
|
"person. Should be a small variety of images at different angles and in "
|
||||||
|
|
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"contenga las imágenes requeridas o múltiples archivos de imágenes, separados "
|
"contenga las imágenes requeridas o múltiples archivos de imágenes, separados "
|
||||||
"por espacios."
|
"por espacios."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:558
|
#: lib/cli/args.py:557
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For use with the optional nfilter/filter files. Threshold for positive face "
|
"For use with the optional nfilter/filter files. Threshold for positive face "
|
||||||
"recognition. Higher values are stricter."
|
"recognition. Higher values are stricter."
|
||||||
|
|
@ -332,12 +332,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Para usar con los archivos nfilter/filter opcionales. Umbral para el "
|
"Para usar con los archivos nfilter/filter opcionales. Umbral para el "
|
||||||
"reconocimiento facial positivo. Los valores más altos son más estrictos."
|
"reconocimiento facial positivo. Los valores más altos son más estrictos."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:567 lib/cli/args.py:579 lib/cli/args.py:591
|
#: lib/cli/args.py:566 lib/cli/args.py:578 lib/cli/args.py:590
|
||||||
#: lib/cli/args.py:603
|
#: lib/cli/args.py:602
|
||||||
msgid "output"
|
msgid "output"
|
||||||
msgstr "salida"
|
msgstr "salida"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:568
|
#: lib/cli/args.py:567
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The output size of extracted faces. Make sure that the model you intend to "
|
"The output size of extracted faces. Make sure that the model you intend to "
|
||||||
"train supports your required size. This will only need to be changed for hi-"
|
"train supports your required size. This will only need to be changed for hi-"
|
||||||
|
|
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"pretende entrenar admite el tamaño deseado. Esto sólo tendrá que ser "
|
"pretende entrenar admite el tamaño deseado. Esto sólo tendrá que ser "
|
||||||
"cambiado para los modelos de alta resolución."
|
"cambiado para los modelos de alta resolución."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:580
|
#: lib/cli/args.py:579
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Extract every 'nth' frame. This option will skip frames when extracting "
|
"Extract every 'nth' frame. This option will skip frames when extracting "
|
||||||
"faces. For example a value of 1 will extract faces from every frame, a value "
|
"faces. For example a value of 1 will extract faces from every frame, a value "
|
||||||
|
|
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"extraer las caras. Por ejemplo, un valor de 1 extraerá las caras de cada "
|
"extraer las caras. Por ejemplo, un valor de 1 extraerá las caras de cada "
|
||||||
"fotograma, un valor de 10 extraerá las caras de cada 10 fotogramas."
|
"fotograma, un valor de 10 extraerá las caras de cada 10 fotogramas."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:592
|
#: lib/cli/args.py:591
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Automatically save the alignments file after a set amount of frames. By "
|
"Automatically save the alignments file after a set amount of frames. By "
|
||||||
"default the alignments file is only saved at the end of the extraction "
|
"default the alignments file is only saved at the end of the extraction "
|
||||||
|
|
@ -373,18 +373,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"ADVERTENCIA: No interrumpa el script al escribir el archivo porque podría "
|
"ADVERTENCIA: No interrumpa el script al escribir el archivo porque podría "
|
||||||
"corromperse. Poner a 0 para desactivar"
|
"corromperse. Poner a 0 para desactivar"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:604
|
#: lib/cli/args.py:603
|
||||||
msgid "Draw landmarks on the ouput faces for debugging purposes."
|
msgid "Draw landmarks on the ouput faces for debugging purposes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dibujar puntos de referencia en las caras de salida para fines de depuración."
|
"Dibujar puntos de referencia en las caras de salida para fines de depuración."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:610 lib/cli/args.py:619 lib/cli/args.py:627
|
#: lib/cli/args.py:609 lib/cli/args.py:618 lib/cli/args.py:626
|
||||||
#: lib/cli/args.py:634 lib/cli/args.py:852 lib/cli/args.py:863
|
#: lib/cli/args.py:633 lib/cli/args.py:862 lib/cli/args.py:873
|
||||||
#: lib/cli/args.py:871 lib/cli/args.py:890 lib/cli/args.py:896
|
#: lib/cli/args.py:881 lib/cli/args.py:900 lib/cli/args.py:906
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "ajustes"
|
msgstr "ajustes"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:611
|
#: lib/cli/args.py:610
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Don't run extraction in parallel. Will run each part of the extraction "
|
"Don't run extraction in parallel. Will run each part of the extraction "
|
||||||
"process separately (one after the other) rather than all at the same time. "
|
"process separately (one after the other) rather than all at the same time. "
|
||||||
|
|
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"extracción por separado (una tras otra) en lugar de hacerlo todo al mismo "
|
"extracción por separado (una tras otra) en lugar de hacerlo todo al mismo "
|
||||||
"tiempo. Útil si la VRAM es escasa."
|
"tiempo. Útil si la VRAM es escasa."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:620
|
#: lib/cli/args.py:619
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Skips frames that have already been extracted and exist in the alignments "
|
"Skips frames that have already been extracted and exist in the alignments "
|
||||||
"file"
|
"file"
|
||||||
|
|
@ -402,19 +402,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Omite los fotogramas que ya han sido extraídos y que existen en el archivo "
|
"Omite los fotogramas que ya han sido extraídos y que existen en el archivo "
|
||||||
"de alineaciones"
|
"de alineaciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:628
|
#: lib/cli/args.py:627
|
||||||
msgid "Skip frames that already have detected faces in the alignments file"
|
msgid "Skip frames that already have detected faces in the alignments file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Omitir los fotogramas que ya tienen caras detectadas en el archivo de "
|
"Omitir los fotogramas que ya tienen caras detectadas en el archivo de "
|
||||||
"alineaciones"
|
"alineaciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:635
|
#: lib/cli/args.py:634
|
||||||
msgid "Skip saving the detected faces to disk. Just create an alignments file"
|
msgid "Skip saving the detected faces to disk. Just create an alignments file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No guardar las caras detectadas en el disco. Crear sólo un archivo de "
|
"No guardar las caras detectadas en el disco. Crear sólo un archivo de "
|
||||||
"alineaciones"
|
"alineaciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:657
|
#: lib/cli/args.py:656
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Swap the original faces in a source video/images to your final faces.\n"
|
"Swap the original faces in a source video/images to your final faces.\n"
|
||||||
"Conversion plugins can be configured in the 'Settings' Menu"
|
"Conversion plugins can be configured in the 'Settings' Menu"
|
||||||
|
|
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Los plugins de conversión pueden ser configurados en el menú "
|
"Los plugins de conversión pueden ser configurados en el menú "
|
||||||
"\"Configuración\""
|
"\"Configuración\""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:678
|
#: lib/cli/args.py:677
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Only required if converting from images to video. Provide The original video "
|
"Only required if converting from images to video. Provide The original video "
|
||||||
"that the source frames were extracted from (for extracting the fps and "
|
"that the source frames were extracted from (for extracting the fps and "
|
||||||
|
|
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"original del que se extrajeron los fotogramas de origen (para extraer los "
|
"original del que se extrajeron los fotogramas de origen (para extraer los "
|
||||||
"fps y el audio)."
|
"fps y el audio)."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:687
|
#: lib/cli/args.py:686
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Model directory. The directory containing the trained model you wish to use "
|
"Model directory. The directory containing the trained model you wish to use "
|
||||||
"for conversion."
|
"for conversion."
|
||||||
|
|
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Directorio del modelo. El directorio que contiene el modelo entrenado que "
|
"Directorio del modelo. El directorio que contiene el modelo entrenado que "
|
||||||
"desea utilizar para la conversión."
|
"desea utilizar para la conversión."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:697
|
#: lib/cli/args.py:696
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"R|Performs color adjustment to the swapped face. Some of these options have "
|
"R|Performs color adjustment to the swapped face. Some of these options have "
|
||||||
"configurable settings in '/config/convert.ini' or 'Settings > Configure "
|
"configurable settings in '/config/convert.ini' or 'Settings > Configure "
|
||||||
|
|
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"colores. Generalmente no da resultados muy satisfactorios.\n"
|
"colores. Generalmente no da resultados muy satisfactorios.\n"
|
||||||
"L|none: No realice el ajuste de color."
|
"L|none: No realice el ajuste de color."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:724
|
#: lib/cli/args.py:723
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"R|Masker to use. NB: The mask you require must exist within the alignments "
|
"R|Masker to use. NB: The mask you require must exist within the alignments "
|
||||||
"file. You can add additional masks with the Mask Tool.\n"
|
"file. You can add additional masks with the Mask Tool.\n"
|
||||||
|
|
@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"L|predicted: Si la opción 'Learn Mask' se habilitó durante el entrenamiento, "
|
"L|predicted: Si la opción 'Learn Mask' se habilitó durante el entrenamiento, "
|
||||||
"esto usará la máscara que fue creada por el modelo entrenado."
|
"esto usará la máscara que fue creada por el modelo entrenado."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:762
|
#: lib/cli/args.py:761
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"R|The plugin to use to output the converted images. The writers are "
|
"R|The plugin to use to output the converted images. The writers are "
|
||||||
"configurable in '/config/convert.ini' or 'Settings > Configure Convert "
|
"configurable in '/config/convert.ini' or 'Settings > Configure Convert "
|
||||||
|
|
@ -584,11 +584,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"L|pillow: [images] Más lento que opencv, pero tiene más opciones y soporta "
|
"L|pillow: [images] Más lento que opencv, pero tiene más opciones y soporta "
|
||||||
"más formatos."
|
"más formatos."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:781 lib/cli/args.py:788 lib/cli/args.py:882
|
#: lib/cli/args.py:780 lib/cli/args.py:787 lib/cli/args.py:892
|
||||||
msgid "Frame Processing"
|
msgid "Frame Processing"
|
||||||
msgstr "Proceso de fotogramas"
|
msgstr "Proceso de fotogramas"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:782
|
#: lib/cli/args.py:781
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Scale the final output frames by this amount. 100%% will output the frames "
|
"Scale the final output frames by this amount. 100%% will output the frames "
|
||||||
|
|
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"a los fotogramas a las dimensiones de origen. 50%% a la mitad de tamaño. "
|
"a los fotogramas a las dimensiones de origen. 50%% a la mitad de tamaño. "
|
||||||
"200%% al doble de tamaño"
|
"200%% al doble de tamaño"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:789
|
#: lib/cli/args.py:788
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Frame ranges to apply transfer to e.g. For frames 10 to 50 and 90 to 100 use "
|
"Frame ranges to apply transfer to e.g. For frames 10 to 50 and 90 to 100 use "
|
||||||
"--frame-ranges 10-50 90-100. Frames falling outside of the selected range "
|
"--frame-ranges 10-50 90-100. Frames falling outside of the selected range "
|
||||||
|
|
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"imágenes, ¡los nombres de los archivos deben terminar con el número de "
|
"imágenes, ¡los nombres de los archivos deben terminar con el número de "
|
||||||
"fotograma!"
|
"fotograma!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:799
|
#: lib/cli/args.py:798
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have not cleansed your alignments file, then you can filter out faces "
|
"If you have not cleansed your alignments file, then you can filter out faces "
|
||||||
"by defining a folder here that contains the faces extracted from your input "
|
"by defining a folder here that contains the faces extracted from your input "
|
||||||
|
|
@ -630,6 +630,14 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:813
|
#: lib/cli/args.py:813
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
"Scale the swapped face by this percentage. Positive values will enlarge the "
|
||||||
|
"face, Negative values will shrink the face."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Escale la cara intercambiada según este porcentaje. Los valores positivos "
|
||||||
|
"agrandarán la cara, los valores negativos la reducirán."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/cli/args.py:823
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
"Optionally filter out people who you do not wish to process by passing in an "
|
"Optionally filter out people who you do not wish to process by passing in an "
|
||||||
"image of that person. Should be a front portrait with a single person in the "
|
"image of that person. Should be a front portrait with a single person in the "
|
||||||
"image. Multiple images can be added space separated. NB: Using face filter "
|
"image. Multiple images can be added space separated. NB: Using face filter "
|
||||||
|
|
@ -642,7 +650,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"uso del filtro de caras disminuirá significativamente la velocidad de "
|
"uso del filtro de caras disminuirá significativamente la velocidad de "
|
||||||
"extracción y no se puede garantizar su precisión."
|
"extracción y no se puede garantizar su precisión."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:826
|
#: lib/cli/args.py:836
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Optionally select people you wish to process by passing in an image of that "
|
"Optionally select people you wish to process by passing in an image of that "
|
||||||
"person. Should be a front portrait with a single person in the image. "
|
"person. Should be a front portrait with a single person in the image. "
|
||||||
|
|
@ -656,7 +664,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"del filtro facial disminuirá significativamente la velocidad de extracción y "
|
"del filtro facial disminuirá significativamente la velocidad de extracción y "
|
||||||
"no se puede garantizar su precisión."
|
"no se puede garantizar su precisión."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:840
|
#: lib/cli/args.py:850
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For use with the optional nfilter/filter files. Threshold for positive face "
|
"For use with the optional nfilter/filter files. Threshold for positive face "
|
||||||
"recognition. Lower values are stricter. NB: Using face filter will "
|
"recognition. Lower values are stricter. NB: Using face filter will "
|
||||||
|
|
@ -668,7 +676,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"NB: El uso del filtro facial disminuirá significativamente la velocidad de "
|
"NB: El uso del filtro facial disminuirá significativamente la velocidad de "
|
||||||
"extracción y no se puede garantizar su precisión."
|
"extracción y no se puede garantizar su precisión."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:853
|
#: lib/cli/args.py:863
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The maximum number of parallel processes for performing conversion. "
|
"The maximum number of parallel processes for performing conversion. "
|
||||||
"Converting images is system RAM heavy so it is possible to run out of memory "
|
"Converting images is system RAM heavy so it is possible to run out of memory "
|
||||||
|
|
@ -685,7 +693,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"procesos que los disponibles en su sistema. Si 'singleprocess' está "
|
"procesos que los disponibles en su sistema. Si 'singleprocess' está "
|
||||||
"habilitado, este ajuste será ignorado."
|
"habilitado, este ajuste será ignorado."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:864
|
#: lib/cli/args.py:874
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[LEGACY] This only needs to be selected if a legacy model is being loaded or "
|
"[LEGACY] This only needs to be selected if a legacy model is being loaded or "
|
||||||
"if there are multiple models in the model folder"
|
"if there are multiple models in the model folder"
|
||||||
|
|
@ -693,7 +701,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"[LEGACY] Sólo es necesario seleccionar esta opción si se está cargando un "
|
"[LEGACY] Sólo es necesario seleccionar esta opción si se está cargando un "
|
||||||
"modelo heredado si hay varios modelos en la carpeta de modelos"
|
"modelo heredado si hay varios modelos en la carpeta de modelos"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:872
|
#: lib/cli/args.py:882
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable On-The-Fly Conversion. NOT recommended. You should generate a clean "
|
"Enable On-The-Fly Conversion. NOT recommended. You should generate a clean "
|
||||||
"alignments file for your destination video. However, if you wish you can "
|
"alignments file for your destination video. However, if you wish you can "
|
||||||
|
|
@ -708,7 +716,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"de baja calidad. Si se encuentra un archivo de alineaciones, esta opción "
|
"de baja calidad. Si se encuentra un archivo de alineaciones, esta opción "
|
||||||
"será ignorada."
|
"será ignorada."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:883
|
#: lib/cli/args.py:893
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When used with --frame-ranges outputs the unchanged frames that are not "
|
"When used with --frame-ranges outputs the unchanged frames that are not "
|
||||||
"processed instead of discarding them."
|
"processed instead of discarding them."
|
||||||
|
|
@ -716,16 +724,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"Cuando se usa con --frame-ranges, la salida incluye los fotogramas no "
|
"Cuando se usa con --frame-ranges, la salida incluye los fotogramas no "
|
||||||
"procesados en vez de descartarlos."
|
"procesados en vez de descartarlos."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:891
|
#: lib/cli/args.py:901
|
||||||
msgid "Swap the model. Instead converting from of A -> B, converts B -> A"
|
msgid "Swap the model. Instead converting from of A -> B, converts B -> A"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Intercambiar el modelo. En vez de convertir de A a B, convierte de B a A"
|
"Intercambiar el modelo. En vez de convertir de A a B, convierte de B a A"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:897
|
#: lib/cli/args.py:907
|
||||||
msgid "Disable multiprocessing. Slower but less resource intensive."
|
msgid "Disable multiprocessing. Slower but less resource intensive."
|
||||||
msgstr "Desactiva el multiproceso. Es más lento, pero usa menos recursos."
|
msgstr "Desactiva el multiproceso. Es más lento, pero usa menos recursos."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:913
|
#: lib/cli/args.py:923
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Train a model on extracted original (A) and swap (B) faces.\n"
|
"Train a model on extracted original (A) and swap (B) faces.\n"
|
||||||
"Training models can take a long time. Anything from 24hrs to over a week\n"
|
"Training models can take a long time. Anything from 24hrs to over a week\n"
|
||||||
|
|
@ -737,11 +745,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"hasta más de una semana.\n"
|
"hasta más de una semana.\n"
|
||||||
"Los plugins de los modelos pueden configurarse en el menú \"Ajustes\""
|
"Los plugins de los modelos pueden configurarse en el menú \"Ajustes\""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:932 lib/cli/args.py:941
|
#: lib/cli/args.py:942 lib/cli/args.py:951
|
||||||
msgid "faces"
|
msgid "faces"
|
||||||
msgstr "caras"
|
msgstr "caras"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:933
|
#: lib/cli/args.py:943
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Input directory. A directory containing training images for face A. This is "
|
"Input directory. A directory containing training images for face A. This is "
|
||||||
"the original face, i.e. the face that you want to remove and replace with "
|
"the original face, i.e. the face that you want to remove and replace with "
|
||||||
|
|
@ -751,7 +759,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"para la cara A. Esta es la cara original, es decir, la cara que se quiere "
|
"para la cara A. Esta es la cara original, es decir, la cara que se quiere "
|
||||||
"eliminar y sustituir por la cara B."
|
"eliminar y sustituir por la cara B."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:942
|
#: lib/cli/args.py:952
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Input directory. A directory containing training images for face B. This is "
|
"Input directory. A directory containing training images for face B. This is "
|
||||||
"the swap face, i.e. the face that you want to place onto the head of person "
|
"the swap face, i.e. the face that you want to place onto the head of person "
|
||||||
|
|
@ -761,12 +769,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"para la cara B. Esta es la cara de intercambio, es decir, la cara que se "
|
"para la cara B. Esta es la cara de intercambio, es decir, la cara que se "
|
||||||
"quiere colocar en la cabeza de la persona A."
|
"quiere colocar en la cabeza de la persona A."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:950 lib/cli/args.py:962 lib/cli/args.py:978
|
#: lib/cli/args.py:960 lib/cli/args.py:972 lib/cli/args.py:988
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1003 lib/cli/args.py:1013
|
#: lib/cli/args.py:1013 lib/cli/args.py:1023
|
||||||
msgid "model"
|
msgid "model"
|
||||||
msgstr "modelo"
|
msgstr "modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:951
|
#: lib/cli/args.py:961
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Model directory. This is where the training data will be stored. You should "
|
"Model directory. This is where the training data will be stored. You should "
|
||||||
"always specify a new folder for new models. If starting a new model, select "
|
"always specify a new folder for new models. If starting a new model, select "
|
||||||
|
|
@ -780,7 +788,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"carpeta que no exista (que se creará). Si continúa entrenando un modelo "
|
"carpeta que no exista (que se creará). Si continúa entrenando un modelo "
|
||||||
"existente, especifique la ubicación del modelo existente."
|
"existente, especifique la ubicación del modelo existente."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:963
|
#: lib/cli/args.py:973
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"R|Load the weights from a pre-existing model into a newly created model. For "
|
"R|Load the weights from a pre-existing model into a newly created model. For "
|
||||||
"most models this will load weights from the Encoder of the given model into "
|
"most models this will load weights from the Encoder of the given model into "
|
||||||
|
|
@ -804,7 +812,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"NB: Los pesos solo se pueden cargar desde modelos del mismo complemento que "
|
"NB: Los pesos solo se pueden cargar desde modelos del mismo complemento que "
|
||||||
"desea entrenar."
|
"desea entrenar."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:979
|
#: lib/cli/args.py:989
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"R|Select which trainer to use. Trainers can be configured from the Settings "
|
"R|Select which trainer to use. Trainers can be configured from the Settings "
|
||||||
"menu or the config folder.\n"
|
"menu or the config folder.\n"
|
||||||
|
|
@ -849,7 +857,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"recursos (se necesita una GPU con una buena cantidad de VRAM). Bueno para "
|
"recursos (se necesita una GPU con una buena cantidad de VRAM). Bueno para "
|
||||||
"los detalles, pero más susceptible a las diferencias de color."
|
"los detalles, pero más susceptible a las diferencias de color."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1004
|
#: lib/cli/args.py:1014
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Output a summary of the model and exit. If a model folder is provided then a "
|
"Output a summary of the model and exit. If a model folder is provided then a "
|
||||||
"summary of the saved model is displayed. Otherwise a summary of the model "
|
"summary of the saved model is displayed. Otherwise a summary of the model "
|
||||||
|
|
@ -861,7 +869,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"muestra un resumen del modelo que crearía el complemento elegido y los "
|
"muestra un resumen del modelo que crearía el complemento elegido y los "
|
||||||
"ajustes de configuración."
|
"ajustes de configuración."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1014
|
#: lib/cli/args.py:1024
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Freeze the weights of the model. Freezing weights means that some of the "
|
"Freeze the weights of the model. Freezing weights means that some of the "
|
||||||
"parameters in the model will no longer continue to learn, but those that are "
|
"parameters in the model will no longer continue to learn, but those that are "
|
||||||
|
|
@ -875,12 +883,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"congelará el codificador, pero algunos modelos pueden tener opciones de "
|
"congelará el codificador, pero algunos modelos pueden tener opciones de "
|
||||||
"configuración para congelar otras capas."
|
"configuración para congelar otras capas."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1027 lib/cli/args.py:1039 lib/cli/args.py:1050
|
#: lib/cli/args.py:1037 lib/cli/args.py:1049 lib/cli/args.py:1063
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1061 lib/cli/args.py:1144
|
#: lib/cli/args.py:1078 lib/cli/args.py:1086
|
||||||
msgid "training"
|
msgid "training"
|
||||||
msgstr "entrenamiento"
|
msgstr "entrenamiento"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1028
|
#: lib/cli/args.py:1038
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Batch size. This is the number of images processed through the model for "
|
"Batch size. This is the number of images processed through the model for "
|
||||||
"each side per iteration. NB: As the model is fed 2 sides at a time, the "
|
"each side per iteration. NB: As the model is fed 2 sides at a time, the "
|
||||||
|
|
@ -893,7 +901,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"momento es el doble del número que se establece aquí. Los lotes más grandes "
|
"momento es el doble del número que se establece aquí. Los lotes más grandes "
|
||||||
"requieren más RAM de la GPU."
|
"requieren más RAM de la GPU."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1040
|
#: lib/cli/args.py:1050
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Length of training in iterations. This is only really used for automation. "
|
"Length of training in iterations. This is only really used for automation. "
|
||||||
"There is no 'correct' number of iterations a model should be trained for. "
|
"There is no 'correct' number of iterations a model should be trained for. "
|
||||||
|
|
@ -908,15 +916,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"automáticamente en un número determinado de iteraciones, puede establecer "
|
"automáticamente en un número determinado de iteraciones, puede establecer "
|
||||||
"ese valor aquí."
|
"ese valor aquí."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1051
|
#: lib/cli/args.py:1064
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"[Deprecated - Use '-D, --distribution-strategy' instead] Use the Tensorflow "
|
|
||||||
"Mirrored Distrubution Strategy to train on multiple GPUs."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"[Obsoleto: use '-D, --distribution-strategy' en su lugar] Use la estrategia "
|
|
||||||
"de distribución duplicada de Tensorflow para entrenar en varias GPU."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1062
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"R|Select the distribution stategy to use.\n"
|
"R|Select the distribution stategy to use.\n"
|
||||||
"L|default: Use Tensorflow's default distribution strategy.\n"
|
"L|default: Use Tensorflow's default distribution strategy.\n"
|
||||||
|
|
@ -942,15 +942,38 @@ msgstr ""
|
||||||
"locales. Se carga una copia del modelo y todas las variables en cada GPU con "
|
"locales. Se carga una copia del modelo y todas las variables en cada GPU con "
|
||||||
"lotes distribuidos a cada GPU en cada iteración."
|
"lotes distribuidos a cada GPU en cada iteración."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1079 lib/cli/args.py:1089
|
#: lib/cli/args.py:1079
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Disables TensorBoard logging. NB: Disabling logs means that you will not be "
|
||||||
|
"able to use the graph or analysis for this session in the GUI."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Desactiva el registro de TensorBoard. NB: Desactivar los registros significa "
|
||||||
|
"que no podrá utilizar el gráfico o el análisis de esta sesión en la GUI."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/cli/args.py:1087
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Use the Learning Rate Finder to discover the optimal learning rate for "
|
||||||
|
"training. For new models, this will calculate the optimal learning rate for "
|
||||||
|
"the model. For existing models this will use the optimal learning rate that "
|
||||||
|
"was discovered when initializing the model. Setting this option will ignore "
|
||||||
|
"the manually configured learning rate (configurable in train settings)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Utilice el Buscador de tasa de aprendizaje para descubrir la tasa de "
|
||||||
|
"aprendizaje óptima para la capacitación. Para modelos nuevos, esto calculará "
|
||||||
|
"la tasa de aprendizaje óptima para el modelo. Para los modelos existentes, "
|
||||||
|
"esto utilizará la tasa de aprendizaje óptima que se descubrió al inicializar "
|
||||||
|
"el modelo. Configurar esta opción ignorará la tasa de aprendizaje "
|
||||||
|
"configurada manualmente (configurable en la configuración del tren)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/cli/args.py:1100 lib/cli/args.py:1110
|
||||||
msgid "Saving"
|
msgid "Saving"
|
||||||
msgstr "Guardar"
|
msgstr "Guardar"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1080
|
#: lib/cli/args.py:1101
|
||||||
msgid "Sets the number of iterations between each model save."
|
msgid "Sets the number of iterations between each model save."
|
||||||
msgstr "Establece el número de iteraciones entre cada guardado del modelo."
|
msgstr "Establece el número de iteraciones entre cada guardado del modelo."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1090
|
#: lib/cli/args.py:1111
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sets the number of iterations before saving a backup snapshot of the model "
|
"Sets the number of iterations before saving a backup snapshot of the model "
|
||||||
"in it's current state. Set to 0 for off."
|
"in it's current state. Set to 0 for off."
|
||||||
|
|
@ -958,11 +981,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Establece el número de iteraciones antes de guardar una copia de seguridad "
|
"Establece el número de iteraciones antes de guardar una copia de seguridad "
|
||||||
"del modelo en su estado actual. Establece 0 para que esté desactivado."
|
"del modelo en su estado actual. Establece 0 para que esté desactivado."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1097 lib/cli/args.py:1108 lib/cli/args.py:1119
|
#: lib/cli/args.py:1118 lib/cli/args.py:1129 lib/cli/args.py:1140
|
||||||
msgid "timelapse"
|
msgid "timelapse"
|
||||||
msgstr "intervalo"
|
msgstr "intervalo"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1098
|
#: lib/cli/args.py:1119
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
|
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
|
||||||
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. "
|
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. "
|
||||||
|
|
@ -976,7 +999,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"para crear el timelapse. También debe suministrar un parámetro --timelapse-"
|
"para crear el timelapse. También debe suministrar un parámetro --timelapse-"
|
||||||
"output y un parámetro --timelapse-input-B."
|
"output y un parámetro --timelapse-input-B."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1109
|
#: lib/cli/args.py:1130
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
|
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
|
||||||
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. "
|
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. "
|
||||||
|
|
@ -990,7 +1013,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"para crear el timelapse. También debe suministrar un parámetro --timelapse-"
|
"para crear el timelapse. También debe suministrar un parámetro --timelapse-"
|
||||||
"output y un parámetro --timelapse-input-A."
|
"output y un parámetro --timelapse-input-A."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1120
|
#: lib/cli/args.py:1141
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
|
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
|
||||||
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. If "
|
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. If "
|
||||||
|
|
@ -1002,17 +1025,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"Si se suministran las carpetas de entrada pero no la carpeta de salida, se "
|
"Si se suministran las carpetas de entrada pero no la carpeta de salida, se "
|
||||||
"guardará por defecto en la carpeta del modelo /timelapse/"
|
"guardará por defecto en la carpeta del modelo /timelapse/"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1129 lib/cli/args.py:1136
|
#: lib/cli/args.py:1150 lib/cli/args.py:1157
|
||||||
msgid "preview"
|
msgid "preview"
|
||||||
msgstr "previsualización"
|
msgstr "previsualización"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1130
|
#: lib/cli/args.py:1151
|
||||||
msgid "Show training preview output. in a separate window."
|
msgid "Show training preview output. in a separate window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mostrar la salida de la vista previa del entrenamiento. en una ventana "
|
"Mostrar la salida de la vista previa del entrenamiento. en una ventana "
|
||||||
"separada."
|
"separada."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1137
|
#: lib/cli/args.py:1158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Writes the training result to a file. The image will be stored in the root "
|
"Writes the training result to a file. The image will be stored in the root "
|
||||||
"of your FaceSwap folder."
|
"of your FaceSwap folder."
|
||||||
|
|
@ -1020,20 +1043,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Escribe el resultado del entrenamiento en un archivo. La imagen se "
|
"Escribe el resultado del entrenamiento en un archivo. La imagen se "
|
||||||
"almacenará en la raíz de su carpeta FaceSwap."
|
"almacenará en la raíz de su carpeta FaceSwap."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1145
|
#: lib/cli/args.py:1165 lib/cli/args.py:1174 lib/cli/args.py:1183
|
||||||
msgid ""
|
#: lib/cli/args.py:1192
|
||||||
"Disables TensorBoard logging. NB: Disabling logs means that you will not be "
|
|
||||||
"able to use the graph or analysis for this session in the GUI."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Desactiva el registro de TensorBoard. NB: Desactivar los registros significa "
|
|
||||||
"que no podrá utilizar el gráfico o el análisis de esta sesión en la GUI."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1152 lib/cli/args.py:1161 lib/cli/args.py:1170
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1179
|
|
||||||
msgid "augmentation"
|
msgid "augmentation"
|
||||||
msgstr "aumento"
|
msgstr "aumento"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1153
|
#: lib/cli/args.py:1166
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warps training faces to closely matched Landmarks from the opposite face-set "
|
"Warps training faces to closely matched Landmarks from the opposite face-set "
|
||||||
"rather than randomly warping the face. This is the 'dfaker' way of doing "
|
"rather than randomly warping the face. This is the 'dfaker' way of doing "
|
||||||
|
|
@ -1043,7 +1058,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"conjunto de caras opuestas en lugar de deformar la cara al azar. Esta es la "
|
"conjunto de caras opuestas en lugar de deformar la cara al azar. Esta es la "
|
||||||
"forma 'dfaker' de hacer la deformación."
|
"forma 'dfaker' de hacer la deformación."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1162
|
#: lib/cli/args.py:1175
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To effectively learn, a random set of images are flipped horizontally. "
|
"To effectively learn, a random set of images are flipped horizontally. "
|
||||||
"Sometimes it is desirable for this not to occur. Generally this should be "
|
"Sometimes it is desirable for this not to occur. Generally this should be "
|
||||||
|
|
@ -1054,7 +1069,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"general, esto debería dejarse sin efecto, excepto durante el 'entrenamiento "
|
"general, esto debería dejarse sin efecto, excepto durante el 'entrenamiento "
|
||||||
"de ajuste'."
|
"de ajuste'."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1171
|
#: lib/cli/args.py:1184
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Color augmentation helps make the model less susceptible to color "
|
"Color augmentation helps make the model less susceptible to color "
|
||||||
"differences between the A and B sets, at an increased training time cost. "
|
"differences between the A and B sets, at an increased training time cost. "
|
||||||
|
|
@ -1064,7 +1079,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"diferencias de color entre los conjuntos A y B, con un mayor coste de tiempo "
|
"diferencias de color entre los conjuntos A y B, con un mayor coste de tiempo "
|
||||||
"de entrenamiento. Activa esta opción para desactivar el aumento de color."
|
"de entrenamiento. Activa esta opción para desactivar el aumento de color."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1180
|
#: lib/cli/args.py:1193
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warping is integral to training the Neural Network. This option should only "
|
"Warping is integral to training the Neural Network. This option should only "
|
||||||
"be enabled towards the very end of training to try to bring out more detail. "
|
"be enabled towards the very end of training to try to bring out more detail. "
|
||||||
|
|
@ -1077,10 +1092,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"esta opción desde el principio, es probable que arruine el modelo y se "
|
"esta opción desde el principio, es probable que arruine el modelo y se "
|
||||||
"obtengan resultados terribles."
|
"obtengan resultados terribles."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1205
|
#: lib/cli/args.py:1218
|
||||||
msgid "Output to Shell console instead of GUI console"
|
msgid "Output to Shell console instead of GUI console"
|
||||||
msgstr "Salida a la consola Shell en lugar de la consola GUI"
|
msgstr "Salida a la consola Shell en lugar de la consola GUI"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "[Deprecated - Use '-D, --distribution-strategy' instead] Use the "
|
||||||
|
#~ "Tensorflow Mirrored Distrubution Strategy to train on multiple GPUs."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "[Obsoleto: use '-D, --distribution-strategy' en su lugar] Use la "
|
||||||
|
#~ "estrategia de distribución duplicada de Tensorflow para entrenar en "
|
||||||
|
#~ "varias GPU."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "DEPRECATED - This option will be removed in a future update. Path to "
|
#~ "DEPRECATED - This option will be removed in a future update. Path to "
|
||||||
#~ "alignments file for training set A. Defaults to <input-A>/alignments.json "
|
#~ "alignments file for training set A. Defaults to <input-A>/alignments.json "
|
||||||
|
|
|
||||||
Binary file not shown.
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-20 01:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-08 22:10+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-26 16:11+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-08 22:14+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: ko_KR\n"
|
"Language: ko_KR\n"
|
||||||
|
|
@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:193 lib/cli/args.py:203 lib/cli/args.py:211
|
#: lib/cli/args.py:192 lib/cli/args.py:202 lib/cli/args.py:210
|
||||||
#: lib/cli/args.py:221
|
#: lib/cli/args.py:220
|
||||||
msgid "Global Options"
|
msgid "Global Options"
|
||||||
msgstr "전역 옵션들"
|
msgstr "전역 옵션들"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:194
|
#: lib/cli/args.py:193
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"R|Exclude GPUs from use by Faceswap. Select the number(s) which correspond "
|
"R|Exclude GPUs from use by Faceswap. Select the number(s) which correspond "
|
||||||
"to any GPU(s) that you do not wish to be made available to Faceswap. "
|
"to any GPU(s) that you do not wish to be made available to Faceswap. "
|
||||||
|
|
@ -35,12 +35,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"여금 CPU mode를 강제로 사용하게 합니다.\n"
|
"여금 CPU mode를 강제로 사용하게 합니다.\n"
|
||||||
"L|{}"
|
"L|{}"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:204
|
#: lib/cli/args.py:203
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Optionally overide the saved config with the path to a custom config file."
|
"Optionally overide the saved config with the path to a custom config file."
|
||||||
msgstr "선택적으로 저장된 설정을 경로와 함께 개인 설정 파일에 덮어씌웁니다."
|
msgstr "선택적으로 저장된 설정을 경로와 함께 개인 설정 파일에 덮어씌웁니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:212
|
#: lib/cli/args.py:211
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Log level. Stick with INFO or VERBOSE unless you need to file an error "
|
"Log level. Stick with INFO or VERBOSE unless you need to file an error "
|
||||||
"report. Be careful with TRACE as it will generate a lot of data"
|
"report. Be careful with TRACE as it will generate a lot of data"
|
||||||
|
|
@ -48,16 +48,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"로그 레벨. 오류 리포트가 필요하지 않다면 INFO와 VERBOSE를 사용하세요. 단, 굉"
|
"로그 레벨. 오류 리포트가 필요하지 않다면 INFO와 VERBOSE를 사용하세요. 단, 굉"
|
||||||
"장히 많은 데이터를 생성할 수 있는 TRACE는 조심하세요"
|
"장히 많은 데이터를 생성할 수 있는 TRACE는 조심하세요"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:222
|
#: lib/cli/args.py:221
|
||||||
msgid "Path to store the logfile. Leave blank to store in the faceswap folder"
|
msgid "Path to store the logfile. Leave blank to store in the faceswap folder"
|
||||||
msgstr "로그파일을 저장할 경로. faceswap 폴더에 저장하고 싶으면 비워두세요"
|
msgstr "로그파일을 저장할 경로. faceswap 폴더에 저장하고 싶으면 비워두세요"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:320 lib/cli/args.py:329 lib/cli/args.py:337
|
#: lib/cli/args.py:319 lib/cli/args.py:328 lib/cli/args.py:336
|
||||||
#: lib/cli/args.py:386 lib/cli/args.py:677 lib/cli/args.py:686
|
#: lib/cli/args.py:385 lib/cli/args.py:676 lib/cli/args.py:685
|
||||||
msgid "Data"
|
msgid "Data"
|
||||||
msgstr "데이터"
|
msgstr "데이터"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:321
|
#: lib/cli/args.py:320
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Input directory or video. Either a directory containing the image files you "
|
"Input directory or video. Either a directory containing the image files you "
|
||||||
"wish to process or path to a video file. NB: This should be the source video/"
|
"wish to process or path to a video file. NB: This should be the source video/"
|
||||||
|
|
@ -66,11 +66,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"폴더나 비디오를 입력하세요. 당신이 사용하고 싶은 이미지 파일들을 가진 폴더 또"
|
"폴더나 비디오를 입력하세요. 당신이 사용하고 싶은 이미지 파일들을 가진 폴더 또"
|
||||||
"는 비디오 파일의 경로여야 합니다. NB: 이 폴더는 원본 비디오여야 합니다."
|
"는 비디오 파일의 경로여야 합니다. NB: 이 폴더는 원본 비디오여야 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:330
|
#: lib/cli/args.py:329
|
||||||
msgid "Output directory. This is where the converted files will be saved."
|
msgid "Output directory. This is where the converted files will be saved."
|
||||||
msgstr "출력 폴더. 변환된 파일들이 저장될 곳입니다."
|
msgstr "출력 폴더. 변환된 파일들이 저장될 곳입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:338
|
#: lib/cli/args.py:337
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Optional path to an alignments file. Leave blank if the alignments file is "
|
"Optional path to an alignments file. Leave blank if the alignments file is "
|
||||||
"at the default location."
|
"at the default location."
|
||||||
|
|
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"(선택적) alignments 파일의 경로. 비워두면 alignments 파일이 기본 위치에 저장"
|
"(선택적) alignments 파일의 경로. 비워두면 alignments 파일이 기본 위치에 저장"
|
||||||
"됩니다."
|
"됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:361
|
#: lib/cli/args.py:360
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Extract faces from image or video sources.\n"
|
"Extract faces from image or video sources.\n"
|
||||||
"Extraction plugins can be configured in the 'Settings' Menu"
|
"Extraction plugins can be configured in the 'Settings' Menu"
|
||||||
|
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"얼굴들을 이미지 또는 비디오에서 추출합니다.\n"
|
"얼굴들을 이미지 또는 비디오에서 추출합니다.\n"
|
||||||
"추출 플러그인은 '설정' 메뉴에서 설정할 수 있습니다"
|
"추출 플러그인은 '설정' 메뉴에서 설정할 수 있습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:387
|
#: lib/cli/args.py:386
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"R|If selected then the input_dir should be a parent folder containing "
|
"R|If selected then the input_dir should be a parent folder containing "
|
||||||
"multiple videos and/or folders of images you wish to extract from. The faces "
|
"multiple videos and/or folders of images you wish to extract from. The faces "
|
||||||
|
|
@ -96,14 +96,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"또는 이미지들을 가진 부모 폴더가 되야 합니다. 얼굴들은 output_dir에 분리된 하"
|
"또는 이미지들을 가진 부모 폴더가 되야 합니다. 얼굴들은 output_dir에 분리된 하"
|
||||||
"위 폴더에 저장됩니다."
|
"위 폴더에 저장됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:396 lib/cli/args.py:412 lib/cli/args.py:424
|
#: lib/cli/args.py:395 lib/cli/args.py:411 lib/cli/args.py:423
|
||||||
#: lib/cli/args.py:463 lib/cli/args.py:481 lib/cli/args.py:493
|
#: lib/cli/args.py:462 lib/cli/args.py:480 lib/cli/args.py:492
|
||||||
#: lib/cli/args.py:502 lib/cli/args.py:511 lib/cli/args.py:696
|
#: lib/cli/args.py:501 lib/cli/args.py:510 lib/cli/args.py:695
|
||||||
#: lib/cli/args.py:723 lib/cli/args.py:761
|
#: lib/cli/args.py:722 lib/cli/args.py:760
|
||||||
msgid "Plugins"
|
msgid "Plugins"
|
||||||
msgstr "플러그인들"
|
msgstr "플러그인들"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:397
|
#: lib/cli/args.py:396
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"R|Detector to use. Some of these have configurable settings in '/config/"
|
"R|Detector to use. Some of these have configurable settings in '/config/"
|
||||||
"extract.ini' or 'Settings > Configure Extract 'Plugins':\n"
|
"extract.ini' or 'Settings > Configure Extract 'Plugins':\n"
|
||||||
|
|
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"보다 더 많은 얼굴들을 감지할 수 있고 과 더 적은 false positives를 돌려주지만 "
|
"보다 더 많은 얼굴들을 감지할 수 있고 과 더 적은 false positives를 돌려주지만 "
|
||||||
"자원을 굉장히 많이 사용합니다."
|
"자원을 굉장히 많이 사용합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:413
|
#: lib/cli/args.py:412
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"R|Aligner to use.\n"
|
"R|Aligner to use.\n"
|
||||||
"L|cv2-dnn: A CPU only landmark detector. Faster, less resource intensive, "
|
"L|cv2-dnn: A CPU only landmark detector. Faster, less resource intensive, "
|
||||||
|
|
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"합니다. GPU를 사용하지 않고 시간이 중요할 때에만 사용하세요.\n"
|
"합니다. GPU를 사용하지 않고 시간이 중요할 때에만 사용하세요.\n"
|
||||||
"L|fan: 가장 좋은 aligner. GPU에선 빠르고 CPU에선 느립니다."
|
"L|fan: 가장 좋은 aligner. GPU에선 빠르고 CPU에선 느립니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:425
|
#: lib/cli/args.py:424
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"R|Additional Masker(s) to use. The masks generated here will all take up GPU "
|
"R|Additional Masker(s) to use. The masks generated here will all take up GPU "
|
||||||
"RAM. You can select none, one or multiple masks, but the extraction may take "
|
"RAM. You can select none, one or multiple masks, but the extraction may take "
|
||||||
|
|
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"로 뻗어 있습ㄴ다.\n"
|
"로 뻗어 있습ㄴ다.\n"
|
||||||
"(예: '-M unet-dfl vgg-clear', '--masker vgg-obstructed')"
|
"(예: '-M unet-dfl vgg-clear', '--masker vgg-obstructed')"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:464
|
#: lib/cli/args.py:463
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"R|Performing normalization can help the aligner better align faces with "
|
"R|Performing normalization can help the aligner better align faces with "
|
||||||
"difficult lighting conditions at an extraction speed cost. Different methods "
|
"difficult lighting conditions at an extraction speed cost. Different methods "
|
||||||
|
|
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"L|hist: RGB 채널의 히스토그램을 동일하게 합니다.\n"
|
"L|hist: RGB 채널의 히스토그램을 동일하게 합니다.\n"
|
||||||
"L|mean: 얼굴 색상을 평균으로 정규화합니다."
|
"L|mean: 얼굴 색상을 평균으로 정규화합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:482
|
#: lib/cli/args.py:481
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The number of times to re-feed the detected face into the aligner. Each time "
|
"The number of times to re-feed the detected face into the aligner. Each time "
|
||||||
"the face is re-fed into the aligner the bounding box is adjusted by a small "
|
"the face is re-fed into the aligner the bounding box is adjusted by a small "
|
||||||
|
|
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"다. 얼굴이 aligner에 다시 공급되는 횟수가 많을수록 micro-jitter 적게 발생하지"
|
"다. 얼굴이 aligner에 다시 공급되는 횟수가 많을수록 micro-jitter 적게 발생하지"
|
||||||
"만 추출에 더 오랜 시간이 걸립니다."
|
"만 추출에 더 오랜 시간이 걸립니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:494
|
#: lib/cli/args.py:493
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Re-feed the initially found aligned face through the aligner. Can help "
|
"Re-feed the initially found aligned face through the aligner. Can help "
|
||||||
"produce better alignments for faces that are rotated beyond 45 degrees in "
|
"produce better alignments for faces that are rotated beyond 45 degrees in "
|
||||||
|
|
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"회전하거나 극단적인 각도에 있는 얼굴을 더 잘 정렬할 수 있습니다. 추출 속도가 "
|
"회전하거나 극단적인 각도에 있는 얼굴을 더 잘 정렬할 수 있습니다. 추출 속도가 "
|
||||||
"느려집니다."
|
"느려집니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:503
|
#: lib/cli/args.py:502
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If a face isn't found, rotate the images to try to find a face. Can find "
|
"If a face isn't found, rotate the images to try to find a face. Can find "
|
||||||
"more faces at the cost of extraction speed. Pass in a single number to use "
|
"more faces at the cost of extraction speed. Pass in a single number to use "
|
||||||
|
|
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"면서 더 많은 얼굴을 찾을 수 있습니다. 단일 숫자를 입력하여 해당 크기의 증분"
|
"면서 더 많은 얼굴을 찾을 수 있습니다. 단일 숫자를 입력하여 해당 크기의 증분"
|
||||||
"을 360까지 사용하거나 숫자 목록을 입력하여 확인할 각도를 정확하게 열거합니다."
|
"을 360까지 사용하거나 숫자 목록을 입력하여 확인할 각도를 정확하게 열거합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:512
|
#: lib/cli/args.py:511
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Obtain and store face identity encodings from VGGFace2. Slows down extract a "
|
"Obtain and store face identity encodings from VGGFace2. Slows down extract a "
|
||||||
"little, but will save time if using 'sort by face'"
|
"little, but will save time if using 'sort by face'"
|
||||||
|
|
@ -264,13 +264,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"VGGFace2에서 얼굴 식별 인코딩을 가져와 저장합니다. 추출 속도를 약간 늦추지만 "
|
"VGGFace2에서 얼굴 식별 인코딩을 가져와 저장합니다. 추출 속도를 약간 늦추지만 "
|
||||||
"'얼굴별로 정렬'을 사용하면 시간을 절약할 수 있습니다."
|
"'얼굴별로 정렬'을 사용하면 시간을 절약할 수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:522 lib/cli/args.py:532 lib/cli/args.py:544
|
#: lib/cli/args.py:521 lib/cli/args.py:531 lib/cli/args.py:543
|
||||||
#: lib/cli/args.py:557 lib/cli/args.py:798 lib/cli/args.py:812
|
#: lib/cli/args.py:556 lib/cli/args.py:797 lib/cli/args.py:812
|
||||||
#: lib/cli/args.py:825 lib/cli/args.py:839
|
#: lib/cli/args.py:822 lib/cli/args.py:835 lib/cli/args.py:849
|
||||||
msgid "Face Processing"
|
msgid "Face Processing"
|
||||||
msgstr "얼굴 처리"
|
msgstr "얼굴 처리"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:523
|
#: lib/cli/args.py:522
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Filters out faces detected below this size. Length, in pixels across the "
|
"Filters out faces detected below this size. Length, in pixels across the "
|
||||||
"diagonal of the bounding box. Set to 0 for off"
|
"diagonal of the bounding box. Set to 0 for off"
|
||||||
|
|
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"이 크기 미만으로 탐지된 얼굴을 필터링합니다. 길이, 경계 상자의 대각선에 걸친 "
|
"이 크기 미만으로 탐지된 얼굴을 필터링합니다. 길이, 경계 상자의 대각선에 걸친 "
|
||||||
"픽셀 단위입니다. 0으로 설정하면 꺼집니다"
|
"픽셀 단위입니다. 0으로 설정하면 꺼집니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:533
|
#: lib/cli/args.py:532
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Optionally filter out people who you do not wish to extract by passing in "
|
"Optionally filter out people who you do not wish to extract by passing in "
|
||||||
"images of those people. Should be a small variety of images at different "
|
"images of those people. Should be a small variety of images at different "
|
||||||
|
|
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"지들 또는 공백으로 구분된 여러 이미지 파일이 들어 있는 폴더를 선택할 수 있습"
|
"지들 또는 공백으로 구분된 여러 이미지 파일이 들어 있는 폴더를 선택할 수 있습"
|
||||||
"니다."
|
"니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:545
|
#: lib/cli/args.py:544
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Optionally select people you wish to extract by passing in images of that "
|
"Optionally select people you wish to extract by passing in images of that "
|
||||||
"person. Should be a small variety of images at different angles and in "
|
"person. Should be a small variety of images at different angles and in "
|
||||||
|
|
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"와 조건이 다른 작은 다양한 이미지여야 합니다. 추출할 때 필요한 이미지들 또는 "
|
"와 조건이 다른 작은 다양한 이미지여야 합니다. 추출할 때 필요한 이미지들 또는 "
|
||||||
"공백으로 구분된 여러 이미지 파일이 들어 있는 폴더를 선택할 수 있습니다."
|
"공백으로 구분된 여러 이미지 파일이 들어 있는 폴더를 선택할 수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:558
|
#: lib/cli/args.py:557
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For use with the optional nfilter/filter files. Threshold for positive face "
|
"For use with the optional nfilter/filter files. Threshold for positive face "
|
||||||
"recognition. Higher values are stricter."
|
"recognition. Higher values are stricter."
|
||||||
|
|
@ -309,12 +309,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"옵션인 nfilter/filter 파일과 함께 사용합니다. 긍정적인 얼굴 인식을 위한 임계"
|
"옵션인 nfilter/filter 파일과 함께 사용합니다. 긍정적인 얼굴 인식을 위한 임계"
|
||||||
"값. 값이 높을수록 엄격합니다."
|
"값. 값이 높을수록 엄격합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:567 lib/cli/args.py:579 lib/cli/args.py:591
|
#: lib/cli/args.py:566 lib/cli/args.py:578 lib/cli/args.py:590
|
||||||
#: lib/cli/args.py:603
|
#: lib/cli/args.py:602
|
||||||
msgid "output"
|
msgid "output"
|
||||||
msgstr "출력"
|
msgstr "출력"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:568
|
#: lib/cli/args.py:567
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The output size of extracted faces. Make sure that the model you intend to "
|
"The output size of extracted faces. Make sure that the model you intend to "
|
||||||
"train supports your required size. This will only need to be changed for hi-"
|
"train supports your required size. This will only need to be changed for hi-"
|
||||||
|
|
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"추출된 얼굴의 출력 크기입니다. 훈련하려는 모델이 필요한 크기를 지원하는지 꼭 "
|
"추출된 얼굴의 출력 크기입니다. 훈련하려는 모델이 필요한 크기를 지원하는지 꼭 "
|
||||||
"확인하세요. 이것은 고해상도 모델에 대해서만 변경하면 됩니다."
|
"확인하세요. 이것은 고해상도 모델에 대해서만 변경하면 됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:580
|
#: lib/cli/args.py:579
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Extract every 'nth' frame. This option will skip frames when extracting "
|
"Extract every 'nth' frame. This option will skip frames when extracting "
|
||||||
"faces. For example a value of 1 will extract faces from every frame, a value "
|
"faces. For example a value of 1 will extract faces from every frame, a value "
|
||||||
|
|
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"설정합니다. 예를 들어, 값이 1이면 모든 프레임에서 얼굴이 추출되고, 값이 10이"
|
"설정합니다. 예를 들어, 값이 1이면 모든 프레임에서 얼굴이 추출되고, 값이 10이"
|
||||||
"면 모든 10번째 프레임에서 얼굴이 추출됩니다."
|
"면 모든 10번째 프레임에서 얼굴이 추출됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:592
|
#: lib/cli/args.py:591
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Automatically save the alignments file after a set amount of frames. By "
|
"Automatically save the alignments file after a set amount of frames. By "
|
||||||
"default the alignments file is only saved at the end of the extraction "
|
"default the alignments file is only saved at the end of the extraction "
|
||||||
|
|
@ -348,42 +348,42 @@ msgstr ""
|
||||||
"을 쓸 때 스크립트가 손상될 수 있으므로 스크립트를 중단하지 마십시오. 해제하려"
|
"을 쓸 때 스크립트가 손상될 수 있으므로 스크립트를 중단하지 마십시오. 해제하려"
|
||||||
"면 0으로 설정"
|
"면 0으로 설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:604
|
#: lib/cli/args.py:603
|
||||||
msgid "Draw landmarks on the ouput faces for debugging purposes."
|
msgid "Draw landmarks on the ouput faces for debugging purposes."
|
||||||
msgstr "디버깅을 위해 출력 얼굴에 특징점을 그립니다."
|
msgstr "디버깅을 위해 출력 얼굴에 특징점을 그립니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:610 lib/cli/args.py:619 lib/cli/args.py:627
|
#: lib/cli/args.py:609 lib/cli/args.py:618 lib/cli/args.py:626
|
||||||
#: lib/cli/args.py:634 lib/cli/args.py:852 lib/cli/args.py:863
|
#: lib/cli/args.py:633 lib/cli/args.py:862 lib/cli/args.py:873
|
||||||
#: lib/cli/args.py:871 lib/cli/args.py:890 lib/cli/args.py:896
|
#: lib/cli/args.py:881 lib/cli/args.py:900 lib/cli/args.py:906
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "설정"
|
msgstr "설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:611
|
#: lib/cli/args.py:610
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Don't run extraction in parallel. Will run each part of the extraction "
|
"Don't run extraction in parallel. Will run each part of the extraction "
|
||||||
"process separately (one after the other) rather than all at the smae time. "
|
"process separately (one after the other) rather than all at the same time. "
|
||||||
"Useful if VRAM is at a premium."
|
"Useful if VRAM is at a premium."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"추출을 병렬로 실행하지 마십시오. 추출 프로세스의 각 부분을 동시에 모두 실행하"
|
"추출을 병렬로 실행하지 마십시오. 추출 프로세스의 각 부분을 동시에 모두 실행하"
|
||||||
"는 것이 아니라 개별적으로(하나씩) 실행합니다. VRAM이 프리미엄인 경우 유용합니"
|
"는 것이 아니라 개별적으로(하나씩) 실행합니다. VRAM이 프리미엄인 경우 유용합니"
|
||||||
"다."
|
"다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:620
|
#: lib/cli/args.py:619
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Skips frames that have already been extracted and exist in the alignments "
|
"Skips frames that have already been extracted and exist in the alignments "
|
||||||
"file"
|
"file"
|
||||||
msgstr "이미 추출되었거나 alignments 파일에 존재하는 프레임들을 스킵합니다"
|
msgstr "이미 추출되었거나 alignments 파일에 존재하는 프레임들을 스킵합니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:628
|
#: lib/cli/args.py:627
|
||||||
msgid "Skip frames that already have detected faces in the alignments file"
|
msgid "Skip frames that already have detected faces in the alignments file"
|
||||||
msgstr "이미 얼굴을 탐지하여 alignments 파일에 존재하는 프레임들을 스킵합니다"
|
msgstr "이미 얼굴을 탐지하여 alignments 파일에 존재하는 프레임들을 스킵합니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:635
|
#: lib/cli/args.py:634
|
||||||
msgid "Skip saving the detected faces to disk. Just create an alignments file"
|
msgid "Skip saving the detected faces to disk. Just create an alignments file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"탐지된 얼굴을 디스크에 저장하지 않습니다. 그저 alignments 파일을 만듭니다"
|
"탐지된 얼굴을 디스크에 저장하지 않습니다. 그저 alignments 파일을 만듭니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:657
|
#: lib/cli/args.py:656
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Swap the original faces in a source video/images to your final faces.\n"
|
"Swap the original faces in a source video/images to your final faces.\n"
|
||||||
"Conversion plugins can be configured in the 'Settings' Menu"
|
"Conversion plugins can be configured in the 'Settings' Menu"
|
||||||
|
|
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"원본 비디오/이미지의 원래 얼굴을 최종 얼굴으로 바꿉니다.\n"
|
"원본 비디오/이미지의 원래 얼굴을 최종 얼굴으로 바꿉니다.\n"
|
||||||
"변환 플러그인은 '설정' 메뉴에서 구성할 수 있습니다"
|
"변환 플러그인은 '설정' 메뉴에서 구성할 수 있습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:678
|
#: lib/cli/args.py:677
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Only required if converting from images to video. Provide The original video "
|
"Only required if converting from images to video. Provide The original video "
|
||||||
"that the source frames were extracted from (for extracting the fps and "
|
"that the source frames were extracted from (for extracting the fps and "
|
||||||
|
|
@ -400,14 +400,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"이미지에서 비디오로 변환하는 경우에만 필요합니다. 소스 프레임이 추출된 원본 "
|
"이미지에서 비디오로 변환하는 경우에만 필요합니다. 소스 프레임이 추출된 원본 "
|
||||||
"비디오(fps 및 오디오 추출용)를 입력하세요."
|
"비디오(fps 및 오디오 추출용)를 입력하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:687
|
#: lib/cli/args.py:686
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Model directory. The directory containing the trained model you wish to use "
|
"Model directory. The directory containing the trained model you wish to use "
|
||||||
"for conversion."
|
"for conversion."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"모델 폴더. 당신이 변환에 사용하고자 하는 훈련된 모델을 가진 폴더입니다."
|
"모델 폴더. 당신이 변환에 사용하고자 하는 훈련된 모델을 가진 폴더입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:697
|
#: lib/cli/args.py:696
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"R|Performs color adjustment to the swapped face. Some of these options have "
|
"R|Performs color adjustment to the swapped face. Some of these options have "
|
||||||
"configurable settings in '/config/convert.ini' or 'Settings > Configure "
|
"configurable settings in '/config/convert.ini' or 'Settings > Configure "
|
||||||
|
|
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"공하지 않습니다.\n"
|
"공하지 않습니다.\n"
|
||||||
"L|none: 색상 조정을 수행하지 않습니다."
|
"L|none: 색상 조정을 수행하지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:724
|
#: lib/cli/args.py:723
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"R|Masker to use. NB: The mask you require must exist within the alignments "
|
"R|Masker to use. NB: The mask you require must exist within the alignments "
|
||||||
"file. You can add additional masks with the Mask Tool.\n"
|
"file. You can add additional masks with the Mask Tool.\n"
|
||||||
|
|
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"L|predicted: 교육 중에 'Learn Mask(마스크 학습)' 옵션이 활성화된 경우에는 교"
|
"L|predicted: 교육 중에 'Learn Mask(마스크 학습)' 옵션이 활성화된 경우에는 교"
|
||||||
"육을 받은 모델이 만든 마스크가 사용됩니다."
|
"육을 받은 모델이 만든 마스크가 사용됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:762
|
#: lib/cli/args.py:761
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"R|The plugin to use to output the converted images. The writers are "
|
"R|The plugin to use to output the converted images. The writers are "
|
||||||
"configurable in '/config/convert.ini' or 'Settings > Configure Convert "
|
"configurable in '/config/convert.ini' or 'Settings > Configure Convert "
|
||||||
|
|
@ -531,11 +531,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"L|pillow: [images] opencv보다 느리지만 더 많은 옵션이 있고 더 많은 형식을 지"
|
"L|pillow: [images] opencv보다 느리지만 더 많은 옵션이 있고 더 많은 형식을 지"
|
||||||
"원합니다."
|
"원합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:781 lib/cli/args.py:788 lib/cli/args.py:882
|
#: lib/cli/args.py:780 lib/cli/args.py:787 lib/cli/args.py:892
|
||||||
msgid "Frame Processing"
|
msgid "Frame Processing"
|
||||||
msgstr "프레임 처리"
|
msgstr "프레임 처리"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:782
|
#: lib/cli/args.py:781
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Scale the final output frames by this amount. 100%% will output the frames "
|
"Scale the final output frames by this amount. 100%% will output the frames "
|
||||||
|
|
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"최종 출력 프레임의 크기를 이 양만큼 조정합니다. 100%%는 원본의 차원에서 프레"
|
"최종 출력 프레임의 크기를 이 양만큼 조정합니다. 100%%는 원본의 차원에서 프레"
|
||||||
"임을 출력합니다. 50%%는 절반 크기에서, 200%%는 두 배 크기에서"
|
"임을 출력합니다. 50%%는 절반 크기에서, 200%%는 두 배 크기에서"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:789
|
#: lib/cli/args.py:788
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Frame ranges to apply transfer to e.g. For frames 10 to 50 and 90 to 100 use "
|
"Frame ranges to apply transfer to e.g. For frames 10 to 50 and 90 to 100 use "
|
||||||
"--frame-ranges 10-50 90-100. Frames falling outside of the selected range "
|
"--frame-ranges 10-50 90-100. Frames falling outside of the selected range "
|
||||||
|
|
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"으면 선택한 범위를 벗어나는 프레임이 삭제됩니다. NB: 이미지에서 변환하는 경"
|
"으면 선택한 범위를 벗어나는 프레임이 삭제됩니다. NB: 이미지에서 변환하는 경"
|
||||||
"우 파일 이름은 프레임 번호로 끝나야 합니다!"
|
"우 파일 이름은 프레임 번호로 끝나야 합니다!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:799
|
#: lib/cli/args.py:798
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have not cleansed your alignments file, then you can filter out faces "
|
"If you have not cleansed your alignments file, then you can filter out faces "
|
||||||
"by defining a folder here that contains the faces extracted from your input "
|
"by defining a folder here that contains the faces extracted from your input "
|
||||||
|
|
@ -572,6 +572,14 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:813
|
#: lib/cli/args.py:813
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
"Scale the swapped face by this percentage. Positive values will enlarge the "
|
||||||
|
"face, Negative values will shrink the face."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"이 백분율로 교체된 면의 크기를 조정합니다. 양수 값은 얼굴을 확대하고, 음수 값"
|
||||||
|
"은 얼굴을 축소합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/cli/args.py:823
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
"Optionally filter out people who you do not wish to process by passing in an "
|
"Optionally filter out people who you do not wish to process by passing in an "
|
||||||
"image of that person. Should be a front portrait with a single person in the "
|
"image of that person. Should be a front portrait with a single person in the "
|
||||||
"image. Multiple images can be added space separated. NB: Using face filter "
|
"image. Multiple images can be added space separated. NB: Using face filter "
|
||||||
|
|
@ -583,7 +591,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"분하여 추가할 수 있습니다. 주의: 얼굴 필터를 사용하면 추출 속도가 현저히 감소"
|
"분하여 추가할 수 있습니다. 주의: 얼굴 필터를 사용하면 추출 속도가 현저히 감소"
|
||||||
"하므로 정확성을 보장할 수 없습니다."
|
"하므로 정확성을 보장할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:826
|
#: lib/cli/args.py:836
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Optionally select people you wish to process by passing in an image of that "
|
"Optionally select people you wish to process by passing in an image of that "
|
||||||
"person. Should be a front portrait with a single person in the image. "
|
"person. Should be a front portrait with a single person in the image. "
|
||||||
|
|
@ -596,7 +604,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"가할 수 있습니다. 주의: 얼굴 필터를 사용하면 추출 속도가 현저히 감소하므로 정"
|
"가할 수 있습니다. 주의: 얼굴 필터를 사용하면 추출 속도가 현저히 감소하므로 정"
|
||||||
"확성을 보장할 수 없습니다."
|
"확성을 보장할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:840
|
#: lib/cli/args.py:850
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For use with the optional nfilter/filter files. Threshold for positive face "
|
"For use with the optional nfilter/filter files. Threshold for positive face "
|
||||||
"recognition. Lower values are stricter. NB: Using face filter will "
|
"recognition. Lower values are stricter. NB: Using face filter will "
|
||||||
|
|
@ -607,7 +615,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"값. 낮은 값이 더 엄격합니다. 주의: 얼굴 필터를 사용하면 추출 속도가 현저히 감"
|
"값. 낮은 값이 더 엄격합니다. 주의: 얼굴 필터를 사용하면 추출 속도가 현저히 감"
|
||||||
"소하므로 정확성을 보장할 수 없습니다."
|
"소하므로 정확성을 보장할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:853
|
#: lib/cli/args.py:863
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The maximum number of parallel processes for performing conversion. "
|
"The maximum number of parallel processes for performing conversion. "
|
||||||
"Converting images is system RAM heavy so it is possible to run out of memory "
|
"Converting images is system RAM heavy so it is possible to run out of memory "
|
||||||
|
|
@ -623,7 +631,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"를 사용하려고 시도하지 않습니다. 단일 프로세스가 활성화된 경우 이 설정은 무시"
|
"를 사용하려고 시도하지 않습니다. 단일 프로세스가 활성화된 경우 이 설정은 무시"
|
||||||
"됩니다."
|
"됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:864
|
#: lib/cli/args.py:874
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[LEGACY] This only needs to be selected if a legacy model is being loaded or "
|
"[LEGACY] This only needs to be selected if a legacy model is being loaded or "
|
||||||
"if there are multiple models in the model folder"
|
"if there are multiple models in the model folder"
|
||||||
|
|
@ -631,7 +639,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"[LEGACY] 이것은 레거시 모델을 로드 중이거나 모델 폴더에 여러 모델이 있는 경우"
|
"[LEGACY] 이것은 레거시 모델을 로드 중이거나 모델 폴더에 여러 모델이 있는 경우"
|
||||||
"에만 선택되어야 합니다"
|
"에만 선택되어야 합니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:872
|
#: lib/cli/args.py:882
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable On-The-Fly Conversion. NOT recommended. You should generate a clean "
|
"Enable On-The-Fly Conversion. NOT recommended. You should generate a clean "
|
||||||
"alignments file for your destination video. However, if you wish you can "
|
"alignments file for your destination video. However, if you wish you can "
|
||||||
|
|
@ -645,7 +653,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"하고 표준 이하의 결과로 이어질 것입니다. alignments 파일이 발견되면 이 옵션"
|
"하고 표준 이하의 결과로 이어질 것입니다. alignments 파일이 발견되면 이 옵션"
|
||||||
"은 무시됩니다."
|
"은 무시됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:883
|
#: lib/cli/args.py:893
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When used with --frame-ranges outputs the unchanged frames that are not "
|
"When used with --frame-ranges outputs the unchanged frames that are not "
|
||||||
"processed instead of discarding them."
|
"processed instead of discarding them."
|
||||||
|
|
@ -653,15 +661,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"사용시 --frame-ranges 인자를 사용하면 변경되지 않은 프레임을 버리지 않은 결과"
|
"사용시 --frame-ranges 인자를 사용하면 변경되지 않은 프레임을 버리지 않은 결과"
|
||||||
"가 출력됩니다."
|
"가 출력됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:891
|
#: lib/cli/args.py:901
|
||||||
msgid "Swap the model. Instead converting from of A -> B, converts B -> A"
|
msgid "Swap the model. Instead converting from of A -> B, converts B -> A"
|
||||||
msgstr "모델을 바꿉니다. A -> B에서 변환하는 대신 B -> A로 변환"
|
msgstr "모델을 바꿉니다. A -> B에서 변환하는 대신 B -> A로 변환"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:897
|
#: lib/cli/args.py:907
|
||||||
msgid "Disable multiprocessing. Slower but less resource intensive."
|
msgid "Disable multiprocessing. Slower but less resource intensive."
|
||||||
msgstr "멀티프로세싱을 쓰지 않습니다. 느리지만 자원을 덜 소모합니다."
|
msgstr "멀티프로세싱을 쓰지 않습니다. 느리지만 자원을 덜 소모합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:913
|
#: lib/cli/args.py:923
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Train a model on extracted original (A) and swap (B) faces.\n"
|
"Train a model on extracted original (A) and swap (B) faces.\n"
|
||||||
"Training models can take a long time. Anything from 24hrs to over a week\n"
|
"Training models can take a long time. Anything from 24hrs to over a week\n"
|
||||||
|
|
@ -672,11 +680,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"간이 필요합니다.\n"
|
"간이 필요합니다.\n"
|
||||||
"모델 플러그인은 '설정' 메뉴에서 구성할 수 있습니다"
|
"모델 플러그인은 '설정' 메뉴에서 구성할 수 있습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:932 lib/cli/args.py:941
|
#: lib/cli/args.py:942 lib/cli/args.py:951
|
||||||
msgid "faces"
|
msgid "faces"
|
||||||
msgstr "얼굴들"
|
msgstr "얼굴들"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:933
|
#: lib/cli/args.py:943
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Input directory. A directory containing training images for face A. This is "
|
"Input directory. A directory containing training images for face A. This is "
|
||||||
"the original face, i.e. the face that you want to remove and replace with "
|
"the original face, i.e. the face that you want to remove and replace with "
|
||||||
|
|
@ -685,7 +693,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"입력 디렉토리. 얼굴 A에 대한 훈련 이미지가 포함된 디렉토리입니다. 이것은 원"
|
"입력 디렉토리. 얼굴 A에 대한 훈련 이미지가 포함된 디렉토리입니다. 이것은 원"
|
||||||
"래 얼굴, 즉 제거하고 B 얼굴로 대체하려는 얼굴입니다."
|
"래 얼굴, 즉 제거하고 B 얼굴로 대체하려는 얼굴입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:942
|
#: lib/cli/args.py:952
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Input directory. A directory containing training images for face B. This is "
|
"Input directory. A directory containing training images for face B. This is "
|
||||||
"the swap face, i.e. the face that you want to place onto the head of person "
|
"the swap face, i.e. the face that you want to place onto the head of person "
|
||||||
|
|
@ -694,12 +702,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"입력 디렉터리. 얼굴 B에 대한 훈련 이미지를 포함하는 디렉토리. 이것은 대체 얼"
|
"입력 디렉터리. 얼굴 B에 대한 훈련 이미지를 포함하는 디렉토리. 이것은 대체 얼"
|
||||||
"굴, 즉 사람 A의 얼굴 앞에 배치하려는 얼굴이다."
|
"굴, 즉 사람 A의 얼굴 앞에 배치하려는 얼굴이다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:950 lib/cli/args.py:962 lib/cli/args.py:978
|
#: lib/cli/args.py:960 lib/cli/args.py:972 lib/cli/args.py:988
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1003 lib/cli/args.py:1013
|
#: lib/cli/args.py:1013 lib/cli/args.py:1023
|
||||||
msgid "model"
|
msgid "model"
|
||||||
msgstr "모델"
|
msgstr "모델"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:951
|
#: lib/cli/args.py:961
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Model directory. This is where the training data will be stored. You should "
|
"Model directory. This is where the training data will be stored. You should "
|
||||||
"always specify a new folder for new models. If starting a new model, select "
|
"always specify a new folder for new models. If starting a new model, select "
|
||||||
|
|
@ -712,7 +720,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"성될 폴더)를 선택합니다. 기존 모델을 계속 학습하는 경우 기존 모델의 위치를 지"
|
"성될 폴더)를 선택합니다. 기존 모델을 계속 학습하는 경우 기존 모델의 위치를 지"
|
||||||
"정합니다."
|
"정합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:963
|
#: lib/cli/args.py:973
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"R|Load the weights from a pre-existing model into a newly created model. For "
|
"R|Load the weights from a pre-existing model into a newly created model. For "
|
||||||
"most models this will load weights from the Encoder of the given model into "
|
"most models this will load weights from the Encoder of the given model into "
|
||||||
|
|
@ -733,7 +741,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"중치 동결'이 필요합니다.\n"
|
"중치 동결'이 필요합니다.\n"
|
||||||
"주의: 가중치는 훈련하려는 플러그인 모델에서만 로드할 수 있습니다."
|
"주의: 가중치는 훈련하려는 플러그인 모델에서만 로드할 수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:979
|
#: lib/cli/args.py:989
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"R|Select which trainer to use. Trainers can be configured from the Settings "
|
"R|Select which trainer to use. Trainers can be configured from the Settings "
|
||||||
"menu or the config folder.\n"
|
"menu or the config folder.\n"
|
||||||
|
|
@ -775,7 +783,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"양의 VRAM이 있는 GPU가 필요합니다). 세부 사항에는 좋지만 색상 차이에 더 취약"
|
"양의 VRAM이 있는 GPU가 필요합니다). 세부 사항에는 좋지만 색상 차이에 더 취약"
|
||||||
"합니다."
|
"합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1004
|
#: lib/cli/args.py:1014
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Output a summary of the model and exit. If a model folder is provided then a "
|
"Output a summary of the model and exit. If a model folder is provided then a "
|
||||||
"summary of the saved model is displayed. Otherwise a summary of the model "
|
"summary of the saved model is displayed. Otherwise a summary of the model "
|
||||||
|
|
@ -786,7 +794,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"시됩니다. 그렇지 않으면 선택한 플러그인 및 구성 설정에 의해 생성되는 모델 요"
|
"시됩니다. 그렇지 않으면 선택한 플러그인 및 구성 설정에 의해 생성되는 모델 요"
|
||||||
"약이 표시됩니다."
|
"약이 표시됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1014
|
#: lib/cli/args.py:1024
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Freeze the weights of the model. Freezing weights means that some of the "
|
"Freeze the weights of the model. Freezing weights means that some of the "
|
||||||
"parameters in the model will no longer continue to learn, but those that are "
|
"parameters in the model will no longer continue to learn, but those that are "
|
||||||
|
|
@ -799,12 +807,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"이렇게 하면 인코더가 고정되지만 일부 모델에는 다른 레이어를 고정하기 위한 구"
|
"이렇게 하면 인코더가 고정되지만 일부 모델에는 다른 레이어를 고정하기 위한 구"
|
||||||
"성 옵션이 있을 수 있습니다."
|
"성 옵션이 있을 수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1027 lib/cli/args.py:1039 lib/cli/args.py:1050
|
#: lib/cli/args.py:1037 lib/cli/args.py:1049 lib/cli/args.py:1063
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1061 lib/cli/args.py:1144
|
#: lib/cli/args.py:1078 lib/cli/args.py:1086
|
||||||
msgid "training"
|
msgid "training"
|
||||||
msgstr "훈련"
|
msgstr "훈련"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1028
|
#: lib/cli/args.py:1038
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Batch size. This is the number of images processed through the model for "
|
"Batch size. This is the number of images processed through the model for "
|
||||||
"each side per iteration. NB: As the model is fed 2 sides at a time, the "
|
"each side per iteration. NB: As the model is fed 2 sides at a time, the "
|
||||||
|
|
@ -816,7 +824,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"여기에서 설정한 수의 두 배입니다. 더 큰 배치에는 더 많은 GPU RAM이 필요합니"
|
"여기에서 설정한 수의 두 배입니다. 더 큰 배치에는 더 많은 GPU RAM이 필요합니"
|
||||||
"다."
|
"다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1040
|
#: lib/cli/args.py:1050
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Length of training in iterations. This is only really used for automation. "
|
"Length of training in iterations. This is only really used for automation. "
|
||||||
"There is no 'correct' number of iterations a model should be trained for. "
|
"There is no 'correct' number of iterations a model should be trained for. "
|
||||||
|
|
@ -829,15 +837,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"다. 그러나 설정된 반복 횟수에서 모델이 자동으로 중지되도록 하려면 여기에서 해"
|
"다. 그러나 설정된 반복 횟수에서 모델이 자동으로 중지되도록 하려면 여기에서 해"
|
||||||
"당 값을 설정할 수 있습니다."
|
"당 값을 설정할 수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1051
|
#: lib/cli/args.py:1064
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"[Deprecated - Use '-D, --distribution-strategy' instead] Use the Tensorflow "
|
|
||||||
"Mirrored Distrubution Strategy to train on multiple GPUs."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"[Deprecated - 대신 '-D, --distribution-strategy' 사용] Tensorflow 미러 분산 "
|
|
||||||
"전략을 사용하여 여러 GPU에서 훈련합니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1062
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"R|Select the distribution stategy to use.\n"
|
"R|Select the distribution stategy to use.\n"
|
||||||
"L|default: Use Tensorflow's default distribution strategy.\n"
|
"L|default: Use Tensorflow's default distribution strategy.\n"
|
||||||
|
|
@ -858,15 +858,36 @@ msgstr ""
|
||||||
"L|mirrored: 여러 로컬 GPU에서 동기화 분산 훈련을 지원합니다. 모델의 복사본과 "
|
"L|mirrored: 여러 로컬 GPU에서 동기화 분산 훈련을 지원합니다. 모델의 복사본과 "
|
||||||
"모든 변수는 각 반복에서 각 GPU에 배포된 배치들와 함께 각 GPU에 로드됩니다."
|
"모든 변수는 각 반복에서 각 GPU에 배포된 배치들와 함께 각 GPU에 로드됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1079 lib/cli/args.py:1089
|
#: lib/cli/args.py:1079
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Disables TensorBoard logging. NB: Disabling logs means that you will not be "
|
||||||
|
"able to use the graph or analysis for this session in the GUI."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"텐서보드 로깅을 비활성화합니다. 주의: 로그를 비활성화하면 GUI에서 이 세션에 "
|
||||||
|
"대한 그래프 또는 분석을 사용할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/cli/args.py:1087
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Use the Learning Rate Finder to discover the optimal learning rate for "
|
||||||
|
"training. For new models, this will calculate the optimal learning rate for "
|
||||||
|
"the model. For existing models this will use the optimal learning rate that "
|
||||||
|
"was discovered when initializing the model. Setting this option will ignore "
|
||||||
|
"the manually configured learning rate (configurable in train settings)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"학습률 찾기를 사용하여 훈련을 위한 최적의 학습률을 찾아보세요. 새 모델의 경"
|
||||||
|
"우 모델에 대한 최적의 학습률을 계산합니다. 기존 모델의 경우 모델을 초기화할 "
|
||||||
|
"때 발견된 최적의 학습률을 사용합니다. 이 옵션을 설정하면 수동으로 구성된 학습"
|
||||||
|
"률(기차 설정에서 구성 가능)이 무시됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/cli/args.py:1100 lib/cli/args.py:1110
|
||||||
msgid "Saving"
|
msgid "Saving"
|
||||||
msgstr "저장"
|
msgstr "저장"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1080
|
#: lib/cli/args.py:1101
|
||||||
msgid "Sets the number of iterations between each model save."
|
msgid "Sets the number of iterations between each model save."
|
||||||
msgstr "각 모델 저장 사이의 반복 횟수를 설정합니다."
|
msgstr "각 모델 저장 사이의 반복 횟수를 설정합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1090
|
#: lib/cli/args.py:1111
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sets the number of iterations before saving a backup snapshot of the model "
|
"Sets the number of iterations before saving a backup snapshot of the model "
|
||||||
"in it's current state. Set to 0 for off."
|
"in it's current state. Set to 0 for off."
|
||||||
|
|
@ -874,11 +895,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"현재 상태에서 모델의 백업 스냅샷을 저장하기 전에 반복할 횟수를 설정합니다. 0"
|
"현재 상태에서 모델의 백업 스냅샷을 저장하기 전에 반복할 횟수를 설정합니다. 0"
|
||||||
"으로 설정하면 꺼집니다."
|
"으로 설정하면 꺼집니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1097 lib/cli/args.py:1108 lib/cli/args.py:1119
|
#: lib/cli/args.py:1118 lib/cli/args.py:1129 lib/cli/args.py:1140
|
||||||
msgid "timelapse"
|
msgid "timelapse"
|
||||||
msgstr "타임랩스"
|
msgstr "타임랩스"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1098
|
#: lib/cli/args.py:1119
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
|
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
|
||||||
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. "
|
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. "
|
||||||
|
|
@ -891,7 +912,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"랩스를 만드는 데 사용할 'A' 얼굴의 입력 폴더여야 합니다. 또한 사용자는 --"
|
"랩스를 만드는 데 사용할 'A' 얼굴의 입력 폴더여야 합니다. 또한 사용자는 --"
|
||||||
"timelapse-output 및 --timelapse-input-B 매개 변수를 제공해야 합니다."
|
"timelapse-output 및 --timelapse-input-B 매개 변수를 제공해야 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1109
|
#: lib/cli/args.py:1130
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
|
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
|
||||||
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. "
|
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. "
|
||||||
|
|
@ -904,7 +925,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"다. 타임 랩스를 만드는 데 사용할 'B' 얼굴의 입력 폴더여야 합니다. 또한 사용자"
|
"다. 타임 랩스를 만드는 데 사용할 'B' 얼굴의 입력 폴더여야 합니다. 또한 사용자"
|
||||||
"는 --timelapse-output 및 --timelapse-input-A 매개 변수를 제공해야 합니다."
|
"는 --timelapse-output 및 --timelapse-input-A 매개 변수를 제공해야 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1120
|
#: lib/cli/args.py:1141
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
|
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
|
||||||
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. If "
|
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. If "
|
||||||
|
|
@ -916,35 +937,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"다. 입력 폴더가 제공되었지만 출력 폴더가 없는 경우 모델 폴더에 /timelapse/로 "
|
"다. 입력 폴더가 제공되었지만 출력 폴더가 없는 경우 모델 폴더에 /timelapse/로 "
|
||||||
"기본 설정됩니다"
|
"기본 설정됩니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1129 lib/cli/args.py:1136
|
#: lib/cli/args.py:1150 lib/cli/args.py:1157
|
||||||
msgid "preview"
|
msgid "preview"
|
||||||
msgstr "미리보기"
|
msgstr "미리보기"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1130
|
#: lib/cli/args.py:1151
|
||||||
msgid "Show training preview output. in a separate window."
|
msgid "Show training preview output. in a separate window."
|
||||||
msgstr "훈련 미리보기 결과를 각기 다른 창에서 보여줍니다."
|
msgstr "훈련 미리보기 결과를 각기 다른 창에서 보여줍니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1137
|
#: lib/cli/args.py:1158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Writes the training result to a file. The image will be stored in the root "
|
"Writes the training result to a file. The image will be stored in the root "
|
||||||
"of your FaceSwap folder."
|
"of your FaceSwap folder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"훈련 결과를 파일에 씁니다. 이미지는 Faceswap 폴더의 최상위 폴더에 저장됩니다."
|
"훈련 결과를 파일에 씁니다. 이미지는 Faceswap 폴더의 최상위 폴더에 저장됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1145
|
#: lib/cli/args.py:1165 lib/cli/args.py:1174 lib/cli/args.py:1183
|
||||||
msgid ""
|
#: lib/cli/args.py:1192
|
||||||
"Disables TensorBoard logging. NB: Disabling logs means that you will not be "
|
|
||||||
"able to use the graph or analysis for this session in the GUI."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"텐서보드 로깅을 비활성화합니다. 주의: 로그를 비활성화하면 GUI에서 이 세션에 "
|
|
||||||
"대한 그래프 또는 분석을 사용할 수 없습니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1152 lib/cli/args.py:1161 lib/cli/args.py:1170
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1179
|
|
||||||
msgid "augmentation"
|
msgid "augmentation"
|
||||||
msgstr "보정"
|
msgstr "보정"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1153
|
#: lib/cli/args.py:1166
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warps training faces to closely matched Landmarks from the opposite face-set "
|
"Warps training faces to closely matched Landmarks from the opposite face-set "
|
||||||
"rather than randomly warping the face. This is the 'dfaker' way of doing "
|
"rather than randomly warping the face. This is the 'dfaker' way of doing "
|
||||||
|
|
@ -953,7 +966,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"무작위로 얼굴을 변환하지 않고 반대쪽 얼굴 세트에서 특징점과 밀접하게 일치하도"
|
"무작위로 얼굴을 변환하지 않고 반대쪽 얼굴 세트에서 특징점과 밀접하게 일치하도"
|
||||||
"록 훈련 얼굴을 변환해줍니다. 이것은 변환하는 'dfaker' 방식이다."
|
"록 훈련 얼굴을 변환해줍니다. 이것은 변환하는 'dfaker' 방식이다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1162
|
#: lib/cli/args.py:1175
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To effectively learn, a random set of images are flipped horizontally. "
|
"To effectively learn, a random set of images are flipped horizontally. "
|
||||||
"Sometimes it is desirable for this not to occur. Generally this should be "
|
"Sometimes it is desirable for this not to occur. Generally this should be "
|
||||||
|
|
@ -963,7 +976,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"런 일이 일어나지 않는 것이 바람직합니다. 일반적으로 'fit training' 중을 제외"
|
"런 일이 일어나지 않는 것이 바람직합니다. 일반적으로 'fit training' 중을 제외"
|
||||||
"하고는 이 작업을 중단해야 합니다."
|
"하고는 이 작업을 중단해야 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1171
|
#: lib/cli/args.py:1184
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Color augmentation helps make the model less susceptible to color "
|
"Color augmentation helps make the model less susceptible to color "
|
||||||
"differences between the A and B sets, at an increased training time cost. "
|
"differences between the A and B sets, at an increased training time cost. "
|
||||||
|
|
@ -973,7 +986,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"이 되며, 훈련 시간 비용이 증가합니다. 색상 보저를 사용하지 않으려면 이 옵션"
|
"이 되며, 훈련 시간 비용이 증가합니다. 색상 보저를 사용하지 않으려면 이 옵션"
|
||||||
"을 사용합니다."
|
"을 사용합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1180
|
#: lib/cli/args.py:1193
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warping is integral to training the Neural Network. This option should only "
|
"Warping is integral to training the Neural Network. This option should only "
|
||||||
"be enabled towards the very end of training to try to bring out more detail. "
|
"be enabled towards the very end of training to try to bring out more detail. "
|
||||||
|
|
@ -985,6 +998,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"면 됩니다. 처음부터 이 옵션을 활성화하면 모델이 죽을 수있고 끔찍한 결과를 초"
|
"면 됩니다. 처음부터 이 옵션을 활성화하면 모델이 죽을 수있고 끔찍한 결과를 초"
|
||||||
"래할 수 있습니다."
|
"래할 수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1205
|
#: lib/cli/args.py:1218
|
||||||
msgid "Output to Shell console instead of GUI console"
|
msgid "Output to Shell console instead of GUI console"
|
||||||
msgstr "결과를 GUI 콘솔이 아닌 쉘 콘솔에 출력합니다"
|
msgstr "결과를 GUI 콘솔이 아닌 쉘 콘솔에 출력합니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "[Deprecated - Use '-D, --distribution-strategy' instead] Use the "
|
||||||
|
#~ "Tensorflow Mirrored Distrubution Strategy to train on multiple GPUs."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "[Deprecated - 대신 '-D, --distribution-strategy' 사용] Tensorflow 미러 분"
|
||||||
|
#~ "산 전략을 사용하여 여러 GPU에서 훈련합니다."
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-20 14:52+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-08 22:10+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -188,8 +188,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:521 lib/cli/args.py:531 lib/cli/args.py:543
|
#: lib/cli/args.py:521 lib/cli/args.py:531 lib/cli/args.py:543
|
||||||
#: lib/cli/args.py:556 lib/cli/args.py:797 lib/cli/args.py:811
|
#: lib/cli/args.py:556 lib/cli/args.py:797 lib/cli/args.py:812
|
||||||
#: lib/cli/args.py:824 lib/cli/args.py:838
|
#: lib/cli/args.py:822 lib/cli/args.py:835 lib/cli/args.py:849
|
||||||
msgid "Face Processing"
|
msgid "Face Processing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -255,8 +255,8 @@ msgid "Draw landmarks on the ouput faces for debugging purposes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:609 lib/cli/args.py:618 lib/cli/args.py:626
|
#: lib/cli/args.py:609 lib/cli/args.py:618 lib/cli/args.py:626
|
||||||
#: lib/cli/args.py:633 lib/cli/args.py:851 lib/cli/args.py:862
|
#: lib/cli/args.py:633 lib/cli/args.py:862 lib/cli/args.py:873
|
||||||
#: lib/cli/args.py:870 lib/cli/args.py:889 lib/cli/args.py:895
|
#: lib/cli/args.py:881 lib/cli/args.py:900 lib/cli/args.py:906
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -373,7 +373,7 @@ msgid ""
|
||||||
"more formats."
|
"more formats."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:780 lib/cli/args.py:787 lib/cli/args.py:881
|
#: lib/cli/args.py:780 lib/cli/args.py:787 lib/cli/args.py:892
|
||||||
msgid "Frame Processing"
|
msgid "Frame Processing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -402,7 +402,13 @@ msgid ""
|
||||||
"alignments file."
|
"alignments file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:812
|
#: lib/cli/args.py:813
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Scale the swapped face by this percentage. Positive values will enlarge the "
|
||||||
|
"face, Negative values will shrink the face."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/cli/args.py:823
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Optionally filter out people who you do not wish to process by passing in an "
|
"Optionally filter out people who you do not wish to process by passing in an "
|
||||||
"image of that person. Should be a front portrait with a single person in the "
|
"image of that person. Should be a front portrait with a single person in the "
|
||||||
|
|
@ -411,7 +417,7 @@ msgid ""
|
||||||
"guaranteed."
|
"guaranteed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:825
|
#: lib/cli/args.py:836
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Optionally select people you wish to process by passing in an image of that "
|
"Optionally select people you wish to process by passing in an image of that "
|
||||||
"person. Should be a front portrait with a single person in the image. "
|
"person. Should be a front portrait with a single person in the image. "
|
||||||
|
|
@ -420,7 +426,7 @@ msgid ""
|
||||||
"guaranteed."
|
"guaranteed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:839
|
#: lib/cli/args.py:850
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For use with the optional nfilter/filter files. Threshold for positive face "
|
"For use with the optional nfilter/filter files. Threshold for positive face "
|
||||||
"recognition. Lower values are stricter. NB: Using face filter will "
|
"recognition. Lower values are stricter. NB: Using face filter will "
|
||||||
|
|
@ -428,7 +434,7 @@ msgid ""
|
||||||
"guaranteed."
|
"guaranteed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:852
|
#: lib/cli/args.py:863
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The maximum number of parallel processes for performing conversion. "
|
"The maximum number of parallel processes for performing conversion. "
|
||||||
"Converting images is system RAM heavy so it is possible to run out of memory "
|
"Converting images is system RAM heavy so it is possible to run out of memory "
|
||||||
|
|
@ -438,13 +444,13 @@ msgid ""
|
||||||
"your system. If singleprocess is enabled this setting will be ignored."
|
"your system. If singleprocess is enabled this setting will be ignored."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:863
|
#: lib/cli/args.py:874
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[LEGACY] This only needs to be selected if a legacy model is being loaded or "
|
"[LEGACY] This only needs to be selected if a legacy model is being loaded or "
|
||||||
"if there are multiple models in the model folder"
|
"if there are multiple models in the model folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:871
|
#: lib/cli/args.py:882
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable On-The-Fly Conversion. NOT recommended. You should generate a clean "
|
"Enable On-The-Fly Conversion. NOT recommended. You should generate a clean "
|
||||||
"alignments file for your destination video. However, if you wish you can "
|
"alignments file for your destination video. However, if you wish you can "
|
||||||
|
|
@ -453,51 +459,51 @@ msgid ""
|
||||||
"alignments file is found, this option will be ignored."
|
"alignments file is found, this option will be ignored."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:882
|
#: lib/cli/args.py:893
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When used with --frame-ranges outputs the unchanged frames that are not "
|
"When used with --frame-ranges outputs the unchanged frames that are not "
|
||||||
"processed instead of discarding them."
|
"processed instead of discarding them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:890
|
#: lib/cli/args.py:901
|
||||||
msgid "Swap the model. Instead converting from of A -> B, converts B -> A"
|
msgid "Swap the model. Instead converting from of A -> B, converts B -> A"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:896
|
#: lib/cli/args.py:907
|
||||||
msgid "Disable multiprocessing. Slower but less resource intensive."
|
msgid "Disable multiprocessing. Slower but less resource intensive."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:912
|
#: lib/cli/args.py:923
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Train a model on extracted original (A) and swap (B) faces.\n"
|
"Train a model on extracted original (A) and swap (B) faces.\n"
|
||||||
"Training models can take a long time. Anything from 24hrs to over a week\n"
|
"Training models can take a long time. Anything from 24hrs to over a week\n"
|
||||||
"Model plugins can be configured in the 'Settings' Menu"
|
"Model plugins can be configured in the 'Settings' Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:931 lib/cli/args.py:940
|
#: lib/cli/args.py:942 lib/cli/args.py:951
|
||||||
msgid "faces"
|
msgid "faces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:932
|
#: lib/cli/args.py:943
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Input directory. A directory containing training images for face A. This is "
|
"Input directory. A directory containing training images for face A. This is "
|
||||||
"the original face, i.e. the face that you want to remove and replace with "
|
"the original face, i.e. the face that you want to remove and replace with "
|
||||||
"face B."
|
"face B."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:941
|
#: lib/cli/args.py:952
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Input directory. A directory containing training images for face B. This is "
|
"Input directory. A directory containing training images for face B. This is "
|
||||||
"the swap face, i.e. the face that you want to place onto the head of person "
|
"the swap face, i.e. the face that you want to place onto the head of person "
|
||||||
"A."
|
"A."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:949 lib/cli/args.py:961 lib/cli/args.py:977
|
#: lib/cli/args.py:960 lib/cli/args.py:972 lib/cli/args.py:988
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1002 lib/cli/args.py:1012
|
#: lib/cli/args.py:1013 lib/cli/args.py:1023
|
||||||
msgid "model"
|
msgid "model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:950
|
#: lib/cli/args.py:961
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Model directory. This is where the training data will be stored. You should "
|
"Model directory. This is where the training data will be stored. You should "
|
||||||
"always specify a new folder for new models. If starting a new model, select "
|
"always specify a new folder for new models. If starting a new model, select "
|
||||||
|
|
@ -506,7 +512,7 @@ msgid ""
|
||||||
"the existing model."
|
"the existing model."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:962
|
#: lib/cli/args.py:973
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"R|Load the weights from a pre-existing model into a newly created model. For "
|
"R|Load the weights from a pre-existing model into a newly created model. For "
|
||||||
"most models this will load weights from the Encoder of the given model into "
|
"most models this will load weights from the Encoder of the given model into "
|
||||||
|
|
@ -520,7 +526,7 @@ msgid ""
|
||||||
"to train."
|
"to train."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:978
|
#: lib/cli/args.py:989
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"R|Select which trainer to use. Trainers can be configured from the Settings "
|
"R|Select which trainer to use. Trainers can be configured from the Settings "
|
||||||
"menu or the config folder.\n"
|
"menu or the config folder.\n"
|
||||||
|
|
@ -543,7 +549,7 @@ msgid ""
|
||||||
"susceptible to color differences."
|
"susceptible to color differences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1003
|
#: lib/cli/args.py:1014
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Output a summary of the model and exit. If a model folder is provided then a "
|
"Output a summary of the model and exit. If a model folder is provided then a "
|
||||||
"summary of the saved model is displayed. Otherwise a summary of the model "
|
"summary of the saved model is displayed. Otherwise a summary of the model "
|
||||||
|
|
@ -551,7 +557,7 @@ msgid ""
|
||||||
"displayed."
|
"displayed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1013
|
#: lib/cli/args.py:1024
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Freeze the weights of the model. Freezing weights means that some of the "
|
"Freeze the weights of the model. Freezing weights means that some of the "
|
||||||
"parameters in the model will no longer continue to learn, but those that are "
|
"parameters in the model will no longer continue to learn, but those that are "
|
||||||
|
|
@ -560,12 +566,12 @@ msgid ""
|
||||||
"layers."
|
"layers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1026 lib/cli/args.py:1038 lib/cli/args.py:1052
|
#: lib/cli/args.py:1037 lib/cli/args.py:1049 lib/cli/args.py:1063
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1067 lib/cli/args.py:1075
|
#: lib/cli/args.py:1078 lib/cli/args.py:1086
|
||||||
msgid "training"
|
msgid "training"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1027
|
#: lib/cli/args.py:1038
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Batch size. This is the number of images processed through the model for "
|
"Batch size. This is the number of images processed through the model for "
|
||||||
"each side per iteration. NB: As the model is fed 2 sides at a time, the "
|
"each side per iteration. NB: As the model is fed 2 sides at a time, the "
|
||||||
|
|
@ -573,7 +579,7 @@ msgid ""
|
||||||
"number that you set here. Larger batches require more GPU RAM."
|
"number that you set here. Larger batches require more GPU RAM."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1039
|
#: lib/cli/args.py:1050
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Length of training in iterations. This is only really used for automation. "
|
"Length of training in iterations. This is only really used for automation. "
|
||||||
"There is no 'correct' number of iterations a model should be trained for. "
|
"There is no 'correct' number of iterations a model should be trained for. "
|
||||||
|
|
@ -582,7 +588,7 @@ msgid ""
|
||||||
"can set that value here."
|
"can set that value here."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1053
|
#: lib/cli/args.py:1064
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"R|Select the distribution stategy to use.\n"
|
"R|Select the distribution stategy to use.\n"
|
||||||
"L|default: Use Tensorflow's default distribution strategy.\n"
|
"L|default: Use Tensorflow's default distribution strategy.\n"
|
||||||
|
|
@ -595,13 +601,13 @@ msgid ""
|
||||||
"batches distributed to each GPU at each iteration."
|
"batches distributed to each GPU at each iteration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1068
|
#: lib/cli/args.py:1079
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Disables TensorBoard logging. NB: Disabling logs means that you will not be "
|
"Disables TensorBoard logging. NB: Disabling logs means that you will not be "
|
||||||
"able to use the graph or analysis for this session in the GUI."
|
"able to use the graph or analysis for this session in the GUI."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1076
|
#: lib/cli/args.py:1087
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use the Learning Rate Finder to discover the optimal learning rate for "
|
"Use the Learning Rate Finder to discover the optimal learning rate for "
|
||||||
"training. For new models, this will calculate the optimal learning rate for "
|
"training. For new models, this will calculate the optimal learning rate for "
|
||||||
|
|
@ -610,25 +616,25 @@ msgid ""
|
||||||
"the manually configured learning rate (configurable in train settings)."
|
"the manually configured learning rate (configurable in train settings)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1089 lib/cli/args.py:1099
|
#: lib/cli/args.py:1100 lib/cli/args.py:1110
|
||||||
msgid "Saving"
|
msgid "Saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1090
|
#: lib/cli/args.py:1101
|
||||||
msgid "Sets the number of iterations between each model save."
|
msgid "Sets the number of iterations between each model save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1100
|
#: lib/cli/args.py:1111
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sets the number of iterations before saving a backup snapshot of the model "
|
"Sets the number of iterations before saving a backup snapshot of the model "
|
||||||
"in it's current state. Set to 0 for off."
|
"in it's current state. Set to 0 for off."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1107 lib/cli/args.py:1118 lib/cli/args.py:1129
|
#: lib/cli/args.py:1118 lib/cli/args.py:1129 lib/cli/args.py:1140
|
||||||
msgid "timelapse"
|
msgid "timelapse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1108
|
#: lib/cli/args.py:1119
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
|
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
|
||||||
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. "
|
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. "
|
||||||
|
|
@ -637,7 +643,7 @@ msgid ""
|
||||||
"timelapse-input-B parameter."
|
"timelapse-input-B parameter."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1119
|
#: lib/cli/args.py:1130
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
|
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
|
||||||
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. "
|
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. "
|
||||||
|
|
@ -646,7 +652,7 @@ msgid ""
|
||||||
"timelapse-input-A parameter."
|
"timelapse-input-A parameter."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1130
|
#: lib/cli/args.py:1141
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
|
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
|
||||||
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. If "
|
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. If "
|
||||||
|
|
@ -654,47 +660,47 @@ msgid ""
|
||||||
"model folder /timelapse/"
|
"model folder /timelapse/"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1139 lib/cli/args.py:1146
|
#: lib/cli/args.py:1150 lib/cli/args.py:1157
|
||||||
msgid "preview"
|
msgid "preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1140
|
#: lib/cli/args.py:1151
|
||||||
msgid "Show training preview output. in a separate window."
|
msgid "Show training preview output. in a separate window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1147
|
#: lib/cli/args.py:1158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Writes the training result to a file. The image will be stored in the root "
|
"Writes the training result to a file. The image will be stored in the root "
|
||||||
"of your FaceSwap folder."
|
"of your FaceSwap folder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1154 lib/cli/args.py:1163 lib/cli/args.py:1172
|
#: lib/cli/args.py:1165 lib/cli/args.py:1174 lib/cli/args.py:1183
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1181
|
#: lib/cli/args.py:1192
|
||||||
msgid "augmentation"
|
msgid "augmentation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1155
|
#: lib/cli/args.py:1166
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warps training faces to closely matched Landmarks from the opposite face-set "
|
"Warps training faces to closely matched Landmarks from the opposite face-set "
|
||||||
"rather than randomly warping the face. This is the 'dfaker' way of doing "
|
"rather than randomly warping the face. This is the 'dfaker' way of doing "
|
||||||
"warping."
|
"warping."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1164
|
#: lib/cli/args.py:1175
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To effectively learn, a random set of images are flipped horizontally. "
|
"To effectively learn, a random set of images are flipped horizontally. "
|
||||||
"Sometimes it is desirable for this not to occur. Generally this should be "
|
"Sometimes it is desirable for this not to occur. Generally this should be "
|
||||||
"left off except for during 'fit training'."
|
"left off except for during 'fit training'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1173
|
#: lib/cli/args.py:1184
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Color augmentation helps make the model less susceptible to color "
|
"Color augmentation helps make the model less susceptible to color "
|
||||||
"differences between the A and B sets, at an increased training time cost. "
|
"differences between the A and B sets, at an increased training time cost. "
|
||||||
"Enable this option to disable color augmentation."
|
"Enable this option to disable color augmentation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1182
|
#: lib/cli/args.py:1193
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warping is integral to training the Neural Network. This option should only "
|
"Warping is integral to training the Neural Network. This option should only "
|
||||||
"be enabled towards the very end of training to try to bring out more detail. "
|
"be enabled towards the very end of training to try to bring out more detail. "
|
||||||
|
|
@ -702,6 +708,6 @@ msgid ""
|
||||||
"likely to kill a model and lead to terrible results."
|
"likely to kill a model and lead to terrible results."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1207
|
#: lib/cli/args.py:1218
|
||||||
msgid "Output to Shell console instead of GUI console"
|
msgid "Output to Shell console instead of GUI console"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
||||||
Binary file not shown.
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-20 14:52+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-08 22:10+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-20 14:56+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-08 22:11+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
|
|
@ -286,8 +286,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"лицам\"."
|
"лицам\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:521 lib/cli/args.py:531 lib/cli/args.py:543
|
#: lib/cli/args.py:521 lib/cli/args.py:531 lib/cli/args.py:543
|
||||||
#: lib/cli/args.py:556 lib/cli/args.py:797 lib/cli/args.py:811
|
#: lib/cli/args.py:556 lib/cli/args.py:797 lib/cli/args.py:812
|
||||||
#: lib/cli/args.py:824 lib/cli/args.py:838
|
#: lib/cli/args.py:822 lib/cli/args.py:835 lib/cli/args.py:849
|
||||||
msgid "Face Processing"
|
msgid "Face Processing"
|
||||||
msgstr "Обработка лиц"
|
msgstr "Обработка лиц"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -379,8 +379,8 @@ msgid "Draw landmarks on the ouput faces for debugging purposes."
|
||||||
msgstr "Нарисуйте ориентиры на выходящих гранях для отладки."
|
msgstr "Нарисуйте ориентиры на выходящих гранях для отладки."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:609 lib/cli/args.py:618 lib/cli/args.py:626
|
#: lib/cli/args.py:609 lib/cli/args.py:618 lib/cli/args.py:626
|
||||||
#: lib/cli/args.py:633 lib/cli/args.py:851 lib/cli/args.py:862
|
#: lib/cli/args.py:633 lib/cli/args.py:862 lib/cli/args.py:873
|
||||||
#: lib/cli/args.py:870 lib/cli/args.py:889 lib/cli/args.py:895
|
#: lib/cli/args.py:881 lib/cli/args.py:900 lib/cli/args.py:906
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "настройки"
|
msgstr "настройки"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"L|pillow: [изображения] Медленнее, чем opencv, но имеет больше опций и "
|
"L|pillow: [изображения] Медленнее, чем opencv, но имеет больше опций и "
|
||||||
"поддерживает больше форматов."
|
"поддерживает больше форматов."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:780 lib/cli/args.py:787 lib/cli/args.py:881
|
#: lib/cli/args.py:780 lib/cli/args.py:787 lib/cli/args.py:892
|
||||||
msgid "Frame Processing"
|
msgid "Frame Processing"
|
||||||
msgstr "Обработка лиц"
|
msgstr "Обработка лиц"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -618,7 +618,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Если оставить этот параметр пустым, будут преобразованы все лица, "
|
"Если оставить этот параметр пустым, будут преобразованы все лица, "
|
||||||
"существующие в файле выравнивания."
|
"существующие в файле выравнивания."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:812
|
#: lib/cli/args.py:813
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Scale the swapped face by this percentage. Positive values will enlarge the "
|
||||||
|
"face, Negative values will shrink the face."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Увеличить масштаб нового лица на этот процент. Положительные значения "
|
||||||
|
"увеличат лицо, в то время как отрицательные значения уменьшат его."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/cli/args.py:823
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Optionally filter out people who you do not wish to process by passing in an "
|
"Optionally filter out people who you do not wish to process by passing in an "
|
||||||
"image of that person. Should be a front portrait with a single person in the "
|
"image of that person. Should be a front portrait with a single person in the "
|
||||||
|
|
@ -632,7 +640,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"разделенных пробелами. Примечание: Использование фильтра лиц значительно "
|
"разделенных пробелами. Примечание: Использование фильтра лиц значительно "
|
||||||
"снизит скорость извлечения, а его точность не гарантируется."
|
"снизит скорость извлечения, а его точность не гарантируется."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:825
|
#: lib/cli/args.py:836
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Optionally select people you wish to process by passing in an image of that "
|
"Optionally select people you wish to process by passing in an image of that "
|
||||||
"person. Should be a front portrait with a single person in the image. "
|
"person. Should be a front portrait with a single person in the image. "
|
||||||
|
|
@ -646,7 +654,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Примечание: Использование фильтра лиц значительно снизит скорость "
|
"Примечание: Использование фильтра лиц значительно снизит скорость "
|
||||||
"извлечения, а его точность не гарантируется."
|
"извлечения, а его точность не гарантируется."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:839
|
#: lib/cli/args.py:850
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For use with the optional nfilter/filter files. Threshold for positive face "
|
"For use with the optional nfilter/filter files. Threshold for positive face "
|
||||||
"recognition. Lower values are stricter. NB: Using face filter will "
|
"recognition. Lower values are stricter. NB: Using face filter will "
|
||||||
|
|
@ -658,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"строгими. Примечание: Использование фильтра лиц значительно снизит скорость "
|
"строгими. Примечание: Использование фильтра лиц значительно снизит скорость "
|
||||||
"извлечения, а его точность не гарантируется."
|
"извлечения, а его точность не гарантируется."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:852
|
#: lib/cli/args.py:863
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The maximum number of parallel processes for performing conversion. "
|
"The maximum number of parallel processes for performing conversion. "
|
||||||
"Converting images is system RAM heavy so it is possible to run out of memory "
|
"Converting images is system RAM heavy so it is possible to run out of memory "
|
||||||
|
|
@ -676,7 +684,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"процессов, чем доступно в вашей системе. Если включена однопоточная "
|
"процессов, чем доступно в вашей системе. Если включена однопоточная "
|
||||||
"обработка, этот параметр будет проигнорирован."
|
"обработка, этот параметр будет проигнорирован."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:863
|
#: lib/cli/args.py:874
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[LEGACY] This only needs to be selected if a legacy model is being loaded or "
|
"[LEGACY] This only needs to be selected if a legacy model is being loaded or "
|
||||||
"if there are multiple models in the model folder"
|
"if there are multiple models in the model folder"
|
||||||
|
|
@ -685,7 +693,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"загружается устаревшая модель или если в папке моделей имеется несколько "
|
"загружается устаревшая модель или если в папке моделей имеется несколько "
|
||||||
"моделей"
|
"моделей"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:871
|
#: lib/cli/args.py:882
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable On-The-Fly Conversion. NOT recommended. You should generate a clean "
|
"Enable On-The-Fly Conversion. NOT recommended. You should generate a clean "
|
||||||
"alignments file for your destination video. However, if you wish you can "
|
"alignments file for your destination video. However, if you wish you can "
|
||||||
|
|
@ -700,7 +708,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"приведет к некачественным результатам. Если файл выравнивания найден, этот "
|
"приведет к некачественным результатам. Если файл выравнивания найден, этот "
|
||||||
"параметр будет проигнорирован."
|
"параметр будет проигнорирован."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:882
|
#: lib/cli/args.py:893
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When used with --frame-ranges outputs the unchanged frames that are not "
|
"When used with --frame-ranges outputs the unchanged frames that are not "
|
||||||
"processed instead of discarding them."
|
"processed instead of discarding them."
|
||||||
|
|
@ -708,17 +716,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"При использовании с --frame-ranges выводит неизмененные кадры, которые не "
|
"При использовании с --frame-ranges выводит неизмененные кадры, которые не "
|
||||||
"были обработаны, вместо того, чтобы отбрасывать их."
|
"были обработаны, вместо того, чтобы отбрасывать их."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:890
|
#: lib/cli/args.py:901
|
||||||
msgid "Swap the model. Instead converting from of A -> B, converts B -> A"
|
msgid "Swap the model. Instead converting from of A -> B, converts B -> A"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Поменять модель местами. Вместо преобразования из A -> B, преобразуется B -> "
|
"Поменять модель местами. Вместо преобразования из A -> B, преобразуется B -> "
|
||||||
"A"
|
"A"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:896
|
#: lib/cli/args.py:907
|
||||||
msgid "Disable multiprocessing. Slower but less resource intensive."
|
msgid "Disable multiprocessing. Slower but less resource intensive."
|
||||||
msgstr "Отключение многопоточной обработки. Медленнее, но менее ресурсоемко."
|
msgstr "Отключение многопоточной обработки. Медленнее, но менее ресурсоемко."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:912
|
#: lib/cli/args.py:923
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Train a model on extracted original (A) and swap (B) faces.\n"
|
"Train a model on extracted original (A) and swap (B) faces.\n"
|
||||||
"Training models can take a long time. Anything from 24hrs to over a week\n"
|
"Training models can take a long time. Anything from 24hrs to over a week\n"
|
||||||
|
|
@ -728,11 +736,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Обучение моделей может занять много времени. От 24 часов до недели.\n"
|
"Обучение моделей может занять много времени. От 24 часов до недели.\n"
|
||||||
"Плагины для моделей можно настроить в меню \"Настройки\""
|
"Плагины для моделей можно настроить в меню \"Настройки\""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:931 lib/cli/args.py:940
|
#: lib/cli/args.py:942 lib/cli/args.py:951
|
||||||
msgid "faces"
|
msgid "faces"
|
||||||
msgstr "лица"
|
msgstr "лица"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:932
|
#: lib/cli/args.py:943
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Input directory. A directory containing training images for face A. This is "
|
"Input directory. A directory containing training images for face A. This is "
|
||||||
"the original face, i.e. the face that you want to remove and replace with "
|
"the original face, i.e. the face that you want to remove and replace with "
|
||||||
|
|
@ -741,7 +749,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Входная папка. Папка, содержащая обучающие изображения для лица A. Это "
|
"Входная папка. Папка, содержащая обучающие изображения для лица A. Это "
|
||||||
"исходное лицо, т.е. лицо, которое вы хотите удалить и заменить лицом B."
|
"исходное лицо, т.е. лицо, которое вы хотите удалить и заменить лицом B."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:941
|
#: lib/cli/args.py:952
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Input directory. A directory containing training images for face B. This is "
|
"Input directory. A directory containing training images for face B. This is "
|
||||||
"the swap face, i.e. the face that you want to place onto the head of person "
|
"the swap face, i.e. the face that you want to place onto the head of person "
|
||||||
|
|
@ -750,12 +758,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Входная папка. Папка, содержащая обучающие изображения для лица B. Это "
|
"Входная папка. Папка, содержащая обучающие изображения для лица B. Это "
|
||||||
"подменное лицо, т.е. лицо, которое вы хотите поместить на голову человека A."
|
"подменное лицо, т.е. лицо, которое вы хотите поместить на голову человека A."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:949 lib/cli/args.py:961 lib/cli/args.py:977
|
#: lib/cli/args.py:960 lib/cli/args.py:972 lib/cli/args.py:988
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1002 lib/cli/args.py:1012
|
#: lib/cli/args.py:1013 lib/cli/args.py:1023
|
||||||
msgid "model"
|
msgid "model"
|
||||||
msgstr "модель"
|
msgstr "модель"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:950
|
#: lib/cli/args.py:961
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Model directory. This is where the training data will be stored. You should "
|
"Model directory. This is where the training data will be stored. You should "
|
||||||
"always specify a new folder for new models. If starting a new model, select "
|
"always specify a new folder for new models. If starting a new model, select "
|
||||||
|
|
@ -769,7 +777,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"создана). Если вы продолжаете обучение существующей модели, укажите "
|
"создана). Если вы продолжаете обучение существующей модели, укажите "
|
||||||
"местоположение существующей модели."
|
"местоположение существующей модели."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:962
|
#: lib/cli/args.py:973
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"R|Load the weights from a pre-existing model into a newly created model. For "
|
"R|Load the weights from a pre-existing model into a newly created model. For "
|
||||||
"most models this will load weights from the Encoder of the given model into "
|
"most models this will load weights from the Encoder of the given model into "
|
||||||
|
|
@ -793,7 +801,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Примечание: Веса могут быть загружены только из моделей того же плагина, "
|
"Примечание: Веса могут быть загружены только из моделей того же плагина, "
|
||||||
"который вы собираетесь обучать."
|
"который вы собираетесь обучать."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:978
|
#: lib/cli/args.py:989
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"R|Select which trainer to use. Trainers can be configured from the Settings "
|
"R|Select which trainer to use. Trainers can be configured from the Settings "
|
||||||
"menu or the config folder.\n"
|
"menu or the config folder.\n"
|
||||||
|
|
@ -838,7 +846,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"ресурсам (вам потребуется GPU с достаточным количеством VRAM). Хороша для "
|
"ресурсам (вам потребуется GPU с достаточным количеством VRAM). Хороша для "
|
||||||
"детализации, но более восприимчива к цветовым различиям."
|
"детализации, но более восприимчива к цветовым различиям."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1003
|
#: lib/cli/args.py:1014
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Output a summary of the model and exit. If a model folder is provided then a "
|
"Output a summary of the model and exit. If a model folder is provided then a "
|
||||||
"summary of the saved model is displayed. Otherwise a summary of the model "
|
"summary of the saved model is displayed. Otherwise a summary of the model "
|
||||||
|
|
@ -849,7 +857,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"сводка сохраненной модели. В противном случае отображается сводка модели, "
|
"сводка сохраненной модели. В противном случае отображается сводка модели, "
|
||||||
"которая будет создана выбранным плагином и настройками конфигурации."
|
"которая будет создана выбранным плагином и настройками конфигурации."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1013
|
#: lib/cli/args.py:1024
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Freeze the weights of the model. Freezing weights means that some of the "
|
"Freeze the weights of the model. Freezing weights means that some of the "
|
||||||
"parameters in the model will no longer continue to learn, but those that are "
|
"parameters in the model will no longer continue to learn, but those that are "
|
||||||
|
|
@ -863,12 +871,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"замораживание кодера, но некоторые модели могут иметь опции конфигурации для "
|
"замораживание кодера, но некоторые модели могут иметь опции конфигурации для "
|
||||||
"замораживания других слоев."
|
"замораживания других слоев."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1026 lib/cli/args.py:1038 lib/cli/args.py:1052
|
#: lib/cli/args.py:1037 lib/cli/args.py:1049 lib/cli/args.py:1063
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1067 lib/cli/args.py:1075
|
#: lib/cli/args.py:1078 lib/cli/args.py:1086
|
||||||
msgid "training"
|
msgid "training"
|
||||||
msgstr "тренировка"
|
msgstr "тренировка"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1027
|
#: lib/cli/args.py:1038
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Batch size. This is the number of images processed through the model for "
|
"Batch size. This is the number of images processed through the model for "
|
||||||
"each side per iteration. NB: As the model is fed 2 sides at a time, the "
|
"each side per iteration. NB: As the model is fed 2 sides at a time, the "
|
||||||
|
|
@ -881,7 +889,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"времени будет вдвое больше, чем заданное здесь. Большие партии требуют "
|
"времени будет вдвое больше, чем заданное здесь. Большие партии требуют "
|
||||||
"больше оперативной памяти GPU."
|
"больше оперативной памяти GPU."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1039
|
#: lib/cli/args.py:1050
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Length of training in iterations. This is only really used for automation. "
|
"Length of training in iterations. This is only really used for automation. "
|
||||||
"There is no 'correct' number of iterations a model should be trained for. "
|
"There is no 'correct' number of iterations a model should be trained for. "
|
||||||
|
|
@ -896,7 +904,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"вы хотите, чтобы модель автоматически останавливалась при определенном "
|
"вы хотите, чтобы модель автоматически останавливалась при определенном "
|
||||||
"количестве итераций, вы можете задать это значение здесь."
|
"количестве итераций, вы можете задать это значение здесь."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1053
|
#: lib/cli/args.py:1064
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"R|Select the distribution stategy to use.\n"
|
"R|Select the distribution stategy to use.\n"
|
||||||
"L|default: Use Tensorflow's default distribution strategy.\n"
|
"L|default: Use Tensorflow's default distribution strategy.\n"
|
||||||
|
|
@ -919,7 +927,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"локальных GPU. Копия модели и все переменные загружаются на каждый GPU с "
|
"локальных GPU. Копия модели и все переменные загружаются на каждый GPU с "
|
||||||
"распределением партий на каждый GPU на каждой итерации."
|
"распределением партий на каждый GPU на каждой итерации."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1068
|
#: lib/cli/args.py:1079
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Disables TensorBoard logging. NB: Disabling logs means that you will not be "
|
"Disables TensorBoard logging. NB: Disabling logs means that you will not be "
|
||||||
"able to use the graph or analysis for this session in the GUI."
|
"able to use the graph or analysis for this session in the GUI."
|
||||||
|
|
@ -928,7 +936,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"журналов означает, что вы не сможете использовать график или анализ для этой "
|
"журналов означает, что вы не сможете использовать график или анализ для этой "
|
||||||
"сессии в графическом интерфейсе."
|
"сессии в графическом интерфейсе."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1076
|
#: lib/cli/args.py:1087
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use the Learning Rate Finder to discover the optimal learning rate for "
|
"Use the Learning Rate Finder to discover the optimal learning rate for "
|
||||||
"training. For new models, this will calculate the optimal learning rate for "
|
"training. For new models, this will calculate the optimal learning rate for "
|
||||||
|
|
@ -943,15 +951,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"модели. Установка этой опции приведет к игнорированию вручную настроенного "
|
"модели. Установка этой опции приведет к игнорированию вручную настроенного "
|
||||||
"коэффициента обучения (настраиваемого в параметрах обучения)."
|
"коэффициента обучения (настраиваемого в параметрах обучения)."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1089 lib/cli/args.py:1099
|
#: lib/cli/args.py:1100 lib/cli/args.py:1110
|
||||||
msgid "Saving"
|
msgid "Saving"
|
||||||
msgstr "Сохранение"
|
msgstr "Сохранение"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1090
|
#: lib/cli/args.py:1101
|
||||||
msgid "Sets the number of iterations between each model save."
|
msgid "Sets the number of iterations between each model save."
|
||||||
msgstr "Устанавливает количество итераций между каждым сохранением модели."
|
msgstr "Устанавливает количество итераций между каждым сохранением модели."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1100
|
#: lib/cli/args.py:1111
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sets the number of iterations before saving a backup snapshot of the model "
|
"Sets the number of iterations before saving a backup snapshot of the model "
|
||||||
"in it's current state. Set to 0 for off."
|
"in it's current state. Set to 0 for off."
|
||||||
|
|
@ -960,11 +968,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Устанавливает количество итераций перед сохранением резервного снимка модели "
|
"Устанавливает количество итераций перед сохранением резервного снимка модели "
|
||||||
"в текущем состоянии. Установите значение 0 для выключения."
|
"в текущем состоянии. Установите значение 0 для выключения."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1107 lib/cli/args.py:1118 lib/cli/args.py:1129
|
#: lib/cli/args.py:1118 lib/cli/args.py:1129 lib/cli/args.py:1140
|
||||||
msgid "timelapse"
|
msgid "timelapse"
|
||||||
msgstr "таймлапс"
|
msgstr "таймлапс"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1108
|
#: lib/cli/args.py:1119
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
|
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
|
||||||
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. "
|
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. "
|
||||||
|
|
@ -978,7 +986,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"создания timelapse. Вы также должны указать параметры --timelapse-output и --"
|
"создания timelapse. Вы также должны указать параметры --timelapse-output и --"
|
||||||
"timelapse-input-B."
|
"timelapse-input-B."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1119
|
#: lib/cli/args.py:1130
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
|
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
|
||||||
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. "
|
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. "
|
||||||
|
|
@ -992,7 +1000,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"создания timelapse. Вы также должны указать параметры --timelapse-output и --"
|
"создания timelapse. Вы также должны указать параметры --timelapse-output и --"
|
||||||
"timelapse-input-A."
|
"timelapse-input-A."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1130
|
#: lib/cli/args.py:1141
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
|
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
|
||||||
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. If "
|
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. If "
|
||||||
|
|
@ -1004,15 +1012,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"указаны входные папки, но нет выходной папки, то по умолчанию будет выбрана "
|
"указаны входные папки, но нет выходной папки, то по умолчанию будет выбрана "
|
||||||
"папка модели /timelapse/"
|
"папка модели /timelapse/"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1139 lib/cli/args.py:1146
|
#: lib/cli/args.py:1150 lib/cli/args.py:1157
|
||||||
msgid "preview"
|
msgid "preview"
|
||||||
msgstr "предпросмотр"
|
msgstr "предпросмотр"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1140
|
#: lib/cli/args.py:1151
|
||||||
msgid "Show training preview output. in a separate window."
|
msgid "Show training preview output. in a separate window."
|
||||||
msgstr "Показать вывод предварительного просмотра тренировки в отдельном окне."
|
msgstr "Показать вывод предварительного просмотра тренировки в отдельном окне."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1147
|
#: lib/cli/args.py:1158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Writes the training result to a file. The image will be stored in the root "
|
"Writes the training result to a file. The image will be stored in the root "
|
||||||
"of your FaceSwap folder."
|
"of your FaceSwap folder."
|
||||||
|
|
@ -1020,12 +1028,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Записывает результат обучения в файл. Изображение будет сохранено в корне "
|
"Записывает результат обучения в файл. Изображение будет сохранено в корне "
|
||||||
"папки Faceswap."
|
"папки Faceswap."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1154 lib/cli/args.py:1163 lib/cli/args.py:1172
|
#: lib/cli/args.py:1165 lib/cli/args.py:1174 lib/cli/args.py:1183
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1181
|
#: lib/cli/args.py:1192
|
||||||
msgid "augmentation"
|
msgid "augmentation"
|
||||||
msgstr "аугментация"
|
msgstr "аугментация"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1155
|
#: lib/cli/args.py:1166
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warps training faces to closely matched Landmarks from the opposite face-set "
|
"Warps training faces to closely matched Landmarks from the opposite face-set "
|
||||||
"rather than randomly warping the face. This is the 'dfaker' way of doing "
|
"rather than randomly warping the face. This is the 'dfaker' way of doing "
|
||||||
|
|
@ -1035,7 +1043,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"набора лиц вместо случайного искажения лица. Это способ выполнения искажения "
|
"набора лиц вместо случайного искажения лица. Это способ выполнения искажения "
|
||||||
"от \"dfaker\" ."
|
"от \"dfaker\" ."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1164
|
#: lib/cli/args.py:1175
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To effectively learn, a random set of images are flipped horizontally. "
|
"To effectively learn, a random set of images are flipped horizontally. "
|
||||||
"Sometimes it is desirable for this not to occur. Generally this should be "
|
"Sometimes it is desirable for this not to occur. Generally this should be "
|
||||||
|
|
@ -1045,7 +1053,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"горизонтали. Иногда желательно, чтобы этого не происходило. Как правило, это "
|
"горизонтали. Иногда желательно, чтобы этого не происходило. Как правило, это "
|
||||||
"не нужно делать, за исключением случаев \"тренировки подгонки\"."
|
"не нужно делать, за исключением случаев \"тренировки подгонки\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1173
|
#: lib/cli/args.py:1184
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Color augmentation helps make the model less susceptible to color "
|
"Color augmentation helps make the model less susceptible to color "
|
||||||
"differences between the A and B sets, at an increased training time cost. "
|
"differences between the A and B sets, at an increased training time cost. "
|
||||||
|
|
@ -1056,7 +1064,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"времени на обучение. Включите этот параметр для отключения цветовой "
|
"времени на обучение. Включите этот параметр для отключения цветовой "
|
||||||
"аугментации."
|
"аугментации."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1182
|
#: lib/cli/args.py:1193
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warping is integral to training the Neural Network. This option should only "
|
"Warping is integral to training the Neural Network. This option should only "
|
||||||
"be enabled towards the very end of training to try to bring out more detail. "
|
"be enabled towards the very end of training to try to bring out more detail. "
|
||||||
|
|
@ -1068,7 +1076,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"больше деталей. Считайте это \"тонкой настройкой\". Включение этой опции в "
|
"больше деталей. Считайте это \"тонкой настройкой\". Включение этой опции в "
|
||||||
"самом начале, скорее всего, погубит модель и приведет к ужасным результатам."
|
"самом начале, скорее всего, погубит модель и приведет к ужасным результатам."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cli/args.py:1207
|
#: lib/cli/args.py:1218
|
||||||
msgid "Output to Shell console instead of GUI console"
|
msgid "Output to Shell console instead of GUI console"
|
||||||
msgstr "Вывод в консоль Shell вместо консоли GUI"
|
msgstr "Вывод в консоль Shell вместо консоли GUI"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -270,8 +270,9 @@ class ActionFrame(ttk.Frame): # pylint: disable=too-many-ancestors
|
||||||
|
|
||||||
self._options = {
|
self._options = {
|
||||||
"color": app._patch.converter.cli_arguments.color_adjustment.replace("-", "_"),
|
"color": app._patch.converter.cli_arguments.color_adjustment.replace("-", "_"),
|
||||||
"mask_type": app._patch.converter.cli_arguments.mask_type.replace("-", "_")}
|
"mask_type": app._patch.converter.cli_arguments.mask_type.replace("-", "_"),
|
||||||
defaults = {opt: self._format_to_display(val)
|
"face_scale": app._patch.converter.cli_arguments.face_scale}
|
||||||
|
defaults = {opt: self._format_to_display(val) if opt != "face_scale" else val
|
||||||
for opt, val in self._options.items()}
|
for opt, val in self._options.items()}
|
||||||
self._busy_bar = self._build_frame(defaults,
|
self._busy_bar = self._build_frame(defaults,
|
||||||
app._samples.generate,
|
app._samples.generate,
|
||||||
|
|
@ -282,9 +283,11 @@ class ActionFrame(ttk.Frame): # pylint: disable=too-many-ancestors
|
||||||
@property
|
@property
|
||||||
def convert_args(self) -> dict[str, T.Any]:
|
def convert_args(self) -> dict[str, T.Any]:
|
||||||
""" dict: Currently selected Command line arguments from the :class:`ActionFrame`. """
|
""" dict: Currently selected Command line arguments from the :class:`ActionFrame`. """
|
||||||
return {opt if opt != "color" else "color_adjustment":
|
retval = {opt if opt != "color" else "color_adjustment":
|
||||||
self._format_from_display(self._tk_vars[opt].get())
|
self._format_from_display(self._tk_vars[opt].get())
|
||||||
for opt in self._options}
|
for opt in self._options if opt != "face_scale"}
|
||||||
|
retval["face_scale"] = self._tk_vars["face_scale"].get()
|
||||||
|
return retval
|
||||||
|
|
||||||
@property
|
@property
|
||||||
def busy_progress_bar(self) -> BusyProgressBar:
|
def busy_progress_bar(self) -> BusyProgressBar:
|
||||||
|
|
@ -407,17 +410,27 @@ class ActionFrame(ttk.Frame): # pylint: disable=too-many-ancestors
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
cp_options: list[ControlPanelOption] = []
|
cp_options: list[ControlPanelOption] = []
|
||||||
for opt in self._options:
|
for opt in self._options:
|
||||||
if opt == "mask_type":
|
if opt == "face_scale":
|
||||||
choices = self._create_mask_choices(defaults, available_masks, has_predicted_mask)
|
cp_option = ControlPanelOption(title=opt,
|
||||||
|
dtype=float,
|
||||||
|
default=0.0,
|
||||||
|
rounding=2,
|
||||||
|
min_max=(-10., 10.),
|
||||||
|
group="Command Line Choices")
|
||||||
else:
|
else:
|
||||||
choices = PluginLoader.get_available_convert_plugins(opt, True)
|
if opt == "mask_type":
|
||||||
cp_option = ControlPanelOption(title=opt,
|
choices = self._create_mask_choices(defaults,
|
||||||
dtype=str,
|
available_masks,
|
||||||
default=defaults[opt],
|
has_predicted_mask)
|
||||||
initial_value=defaults[opt],
|
else:
|
||||||
choices=choices,
|
choices = PluginLoader.get_available_convert_plugins(opt, True)
|
||||||
group="Command Line Choices",
|
cp_option = ControlPanelOption(title=opt,
|
||||||
is_radio=False)
|
dtype=str,
|
||||||
|
default=defaults[opt],
|
||||||
|
initial_value=defaults[opt],
|
||||||
|
choices=choices,
|
||||||
|
group="Command Line Choices",
|
||||||
|
is_radio=False)
|
||||||
self._tk_vars[opt] = cp_option.tk_var
|
self._tk_vars[opt] = cp_option.tk_var
|
||||||
cp_options.append(cp_option)
|
cp_options.append(cp_option)
|
||||||
return cp_options
|
return cp_options
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user