Convert: Add face scale option

This commit is contained in:
torzdf 2023-09-09 18:40:36 +01:00
parent 48aca1462a
commit a660eda8e1
10 changed files with 438 additions and 348 deletions

View File

@ -789,6 +789,17 @@ class ConvertArgs(ExtractConvertArgs):
"--frame-ranges 10-50 90-100. Frames falling outside of the selected range " "--frame-ranges 10-50 90-100. Frames falling outside of the selected range "
"will be discarded unless '-k' (--keep-unchanged) is selected. NB: If you are " "will be discarded unless '-k' (--keep-unchanged) is selected. NB: If you are "
"converting from images, then the filenames must end with the frame-number!"))) "converting from images, then the filenames must end with the frame-number!")))
argument_list.append(dict(
opts=("-S", "--face-scale"),
action=Slider,
min_max=(-10.0, 10.0),
rounding=2,
dest="face_scale",
type=float,
default=0.0,
group=_("Face Processing"),
help=_("Scale the swapped face by this percentage. Positive values will enlarge the "
"face, Negative values will shrink the face.")))
argument_list.append(dict( argument_list.append(dict(
opts=("-a", "--input-aligned-dir"), opts=("-a", "--input-aligned-dir"),
action=DirFullPaths, action=DirFullPaths,

View File

@ -94,6 +94,7 @@ class Converter():
self._configfile = configfile self._configfile = configfile
self._scale = arguments.output_scale / 100 self._scale = arguments.output_scale / 100
self._face_scale = 1.0 - self._args.face_scale / 100.
self._adjustments = Adjustments() self._adjustments = Adjustments()
self._load_plugins() self._load_plugins()
@ -117,6 +118,7 @@ class Converter():
Pre-loaded :class:`lib.config.FaceswapConfig`. used over any configuration on disk. Pre-loaded :class:`lib.config.FaceswapConfig`. used over any configuration on disk.
""" """
logger.debug("Reinitializing converter") logger.debug("Reinitializing converter")
self._face_scale = 1.0 - self._args.face_scale / 100.
self._adjustments = Adjustments() self._adjustments = Adjustments()
self._load_plugins(config=config, disable_logging=True) self._load_plugins(config=config, disable_logging=True)
logger.debug("Reinitialized converter") logger.debug("Reinitialized converter")
@ -289,8 +291,15 @@ class Converter():
predicted_mask) predicted_mask)
# Warp face with the mask # Warp face with the mask
if self._face_scale == 1.0:
mat = reference_face.adjusted_matrix
else:
mat = reference_face.adjusted_matrix * self._face_scale
patch_center = (new_face.shape[1] / 2, new_face.shape[0] / 2)
mat[..., 2] += (1 - self._face_scale) * np.array(patch_center)
cv2.warpAffine(new_face, cv2.warpAffine(new_face,
reference_face.adjusted_matrix, mat,
frame_size, frame_size,
placeholder, placeholder,
flags=cv2.WARP_INVERSE_MAP | interpolator, flags=cv2.WARP_INVERSE_MAP | interpolator,

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: faceswap.spanish\n" "Project-Id-Version: faceswap.spanish\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-20 01:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-08 22:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-20 01:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-08 22:12+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: tokafondo\n" "Language-Team: tokafondo\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: lib/cli/args.py:193 lib/cli/args.py:203 lib/cli/args.py:211 #: lib/cli/args.py:192 lib/cli/args.py:202 lib/cli/args.py:210
#: lib/cli/args.py:221 #: lib/cli/args.py:220
msgid "Global Options" msgid "Global Options"
msgstr "Opciones Globales" msgstr "Opciones Globales"
#: lib/cli/args.py:194 #: lib/cli/args.py:193
msgid "" msgid ""
"R|Exclude GPUs from use by Faceswap. Select the number(s) which correspond " "R|Exclude GPUs from use by Faceswap. Select the number(s) which correspond "
"to any GPU(s) that you do not wish to be made available to Faceswap. " "to any GPU(s) that you do not wish to be made available to Faceswap. "
@ -35,12 +35,12 @@ msgstr ""
"con Faceswap. Marcar todas las GPUs forzará a Faceswap a usar sólo la CPU,\n" "con Faceswap. Marcar todas las GPUs forzará a Faceswap a usar sólo la CPU,\n"
"L|{}" "L|{}"
#: lib/cli/args.py:204 #: lib/cli/args.py:203
msgid "" msgid ""
"Optionally overide the saved config with the path to a custom config file." "Optionally overide the saved config with the path to a custom config file."
msgstr "Usar un fichero alternativo de configuración, almacenado en esta ruta." msgstr "Usar un fichero alternativo de configuración, almacenado en esta ruta."
#: lib/cli/args.py:212 #: lib/cli/args.py:211
msgid "" msgid ""
"Log level. Stick with INFO or VERBOSE unless you need to file an error " "Log level. Stick with INFO or VERBOSE unless you need to file an error "
"report. Be careful with TRACE as it will generate a lot of data" "report. Be careful with TRACE as it will generate a lot of data"
@ -48,18 +48,18 @@ msgstr ""
"Nivel de registro. Dejarlo en INFO o VERBOSE, a menos que necesite informar " "Nivel de registro. Dejarlo en INFO o VERBOSE, a menos que necesite informar "
"de un error. Tenga en cuenta que TRACE generará muchísima información" "de un error. Tenga en cuenta que TRACE generará muchísima información"
#: lib/cli/args.py:222 #: lib/cli/args.py:221
msgid "Path to store the logfile. Leave blank to store in the faceswap folder" msgid "Path to store the logfile. Leave blank to store in the faceswap folder"
msgstr "" msgstr ""
"Ruta para almacenar el fichero de registro. Dejarlo en blanco para " "Ruta para almacenar el fichero de registro. Dejarlo en blanco para "
"almacenarlo en la carpeta pde instalación de faceswap" "almacenarlo en la carpeta pde instalación de faceswap"
#: lib/cli/args.py:320 lib/cli/args.py:329 lib/cli/args.py:337 #: lib/cli/args.py:319 lib/cli/args.py:328 lib/cli/args.py:336
#: lib/cli/args.py:386 lib/cli/args.py:677 lib/cli/args.py:686 #: lib/cli/args.py:385 lib/cli/args.py:676 lib/cli/args.py:685
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "Datos" msgstr "Datos"
#: lib/cli/args.py:321 #: lib/cli/args.py:320
msgid "" msgid ""
"Input directory or video. Either a directory containing the image files you " "Input directory or video. Either a directory containing the image files you "
"wish to process or path to a video file. NB: This should be the source video/" "wish to process or path to a video file. NB: This should be the source video/"
@ -69,12 +69,12 @@ msgstr ""
"imagen que desea procesar o la ruta a un archivo de vídeo. NB: Debe ser el " "imagen que desea procesar o la ruta a un archivo de vídeo. NB: Debe ser el "
"vídeo/los fotogramas de origen, NO las caras de origen." "vídeo/los fotogramas de origen, NO las caras de origen."
#: lib/cli/args.py:330 #: lib/cli/args.py:329
msgid "Output directory. This is where the converted files will be saved." msgid "Output directory. This is where the converted files will be saved."
msgstr "" msgstr ""
"Directorio de salida. Aquí es donde se guardarán los archivos convertidos." "Directorio de salida. Aquí es donde se guardarán los archivos convertidos."
#: lib/cli/args.py:338 #: lib/cli/args.py:337
msgid "" msgid ""
"Optional path to an alignments file. Leave blank if the alignments file is " "Optional path to an alignments file. Leave blank if the alignments file is "
"at the default location." "at the default location."
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"Ruta opcional a un archivo de alineaciones. Dejar en blanco si el archivo de " "Ruta opcional a un archivo de alineaciones. Dejar en blanco si el archivo de "
"alineaciones está en la ubicación por defecto." "alineaciones está en la ubicación por defecto."
#: lib/cli/args.py:361 #: lib/cli/args.py:360
msgid "" msgid ""
"Extract faces from image or video sources.\n" "Extract faces from image or video sources.\n"
"Extraction plugins can be configured in the 'Settings' Menu" "Extraction plugins can be configured in the 'Settings' Menu"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"Extrae caras de fuentes de imagen o video.\n" "Extrae caras de fuentes de imagen o video.\n"
"Los plugins de extracción pueden ser configuradas en el menú de 'Ajustes'" "Los plugins de extracción pueden ser configuradas en el menú de 'Ajustes'"
#: lib/cli/args.py:387 #: lib/cli/args.py:386
msgid "" msgid ""
"R|If selected then the input_dir should be a parent folder containing " "R|If selected then the input_dir should be a parent folder containing "
"multiple videos and/or folders of images you wish to extract from. The faces " "multiple videos and/or folders of images you wish to extract from. The faces "
@ -100,14 +100,14 @@ msgstr ""
"varios videos y/o carpetas de imágenes de las que desea extraer. Las caras " "varios videos y/o carpetas de imágenes de las que desea extraer. Las caras "
"se enviarán a subcarpetas separadas en output_dir." "se enviarán a subcarpetas separadas en output_dir."
#: lib/cli/args.py:396 lib/cli/args.py:412 lib/cli/args.py:424 #: lib/cli/args.py:395 lib/cli/args.py:411 lib/cli/args.py:423
#: lib/cli/args.py:463 lib/cli/args.py:481 lib/cli/args.py:493 #: lib/cli/args.py:462 lib/cli/args.py:480 lib/cli/args.py:492
#: lib/cli/args.py:502 lib/cli/args.py:511 lib/cli/args.py:696 #: lib/cli/args.py:501 lib/cli/args.py:510 lib/cli/args.py:695
#: lib/cli/args.py:723 lib/cli/args.py:761 #: lib/cli/args.py:722 lib/cli/args.py:760
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Extensiones" msgstr "Extensiones"
#: lib/cli/args.py:397 #: lib/cli/args.py:396
msgid "" msgid ""
"R|Detector to use. Some of these have configurable settings in '/config/" "R|Detector to use. Some of these have configurable settings in '/config/"
"extract.ini' or 'Settings > Configure Extract 'Plugins':\n" "extract.ini' or 'Settings > Configure Extract 'Plugins':\n"
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"detectar más caras y tiene menos falsos positivos que otros detectores " "detectar más caras y tiene menos falsos positivos que otros detectores "
"basados en GPU, pero uso muchos más recursos." "basados en GPU, pero uso muchos más recursos."
#: lib/cli/args.py:413 #: lib/cli/args.py:412
msgid "" msgid ""
"R|Aligner to use.\n" "R|Aligner to use.\n"
"L|cv2-dnn: A CPU only landmark detector. Faster, less resource intensive, " "L|cv2-dnn: A CPU only landmark detector. Faster, less resource intensive, "
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
"pero es menos preciso. Elegir este si necesita rapidez y no usar la GPU.\n" "pero es menos preciso. Elegir este si necesita rapidez y no usar la GPU.\n"
"L|fan: El mejor alineador. Rápido en la GPU, y lento en la CPU." "L|fan: El mejor alineador. Rápido en la GPU, y lento en la CPU."
#: lib/cli/args.py:425 #: lib/cli/args.py:424
msgid "" msgid ""
"R|Additional Masker(s) to use. The masks generated here will all take up GPU " "R|Additional Masker(s) to use. The masks generated here will all take up GPU "
"RAM. You can select none, one or multiple masks, but the extraction may take " "RAM. You can select none, one or multiple masks, but the extraction may take "
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
"referencia y la máscara se extiende hacia arriba en la frente.\n" "referencia y la máscara se extiende hacia arriba en la frente.\n"
"(eg: `-M unet-dfl vgg-clear`, `--masker vgg-obstructed`)" "(eg: `-M unet-dfl vgg-clear`, `--masker vgg-obstructed`)"
#: lib/cli/args.py:464 #: lib/cli/args.py:463
msgid "" msgid ""
"R|Performing normalization can help the aligner better align faces with " "R|Performing normalization can help the aligner better align faces with "
"difficult lighting conditions at an extraction speed cost. Different methods " "difficult lighting conditions at an extraction speed cost. Different methods "
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
"L|hist: Iguala los histogramas de los canales RGB.\n" "L|hist: Iguala los histogramas de los canales RGB.\n"
"L|mean: Normalizar los colores de la cara a la media." "L|mean: Normalizar los colores de la cara a la media."
#: lib/cli/args.py:482 #: lib/cli/args.py:481
msgid "" msgid ""
"The number of times to re-feed the detected face into the aligner. Each time " "The number of times to re-feed the detected face into the aligner. Each time "
"the face is re-fed into the aligner the bounding box is adjusted by a small " "the face is re-fed into the aligner the bounding box is adjusted by a small "
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
"más veces se vuelva a introducir la cara en el alineador, menos " "más veces se vuelva a introducir la cara en el alineador, menos "
"microfluctuaciones se producirán, pero la extracción será más larga." "microfluctuaciones se producirán, pero la extracción será más larga."
#: lib/cli/args.py:494 #: lib/cli/args.py:493
msgid "" msgid ""
"Re-feed the initially found aligned face through the aligner. Can help " "Re-feed the initially found aligned face through the aligner. Can help "
"produce better alignments for faces that are rotated beyond 45 degrees in " "produce better alignments for faces that are rotated beyond 45 degrees in "
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
"se giran más de 45 grados en el marco o se encuentran en ángulos extremos. " "se giran más de 45 grados en el marco o se encuentran en ángulos extremos. "
"Ralentiza la extracción." "Ralentiza la extracción."
#: lib/cli/args.py:503 #: lib/cli/args.py:502
msgid "" msgid ""
"If a face isn't found, rotate the images to try to find a face. Can find " "If a face isn't found, rotate the images to try to find a face. Can find "
"more faces at the cost of extraction speed. Pass in a single number to use " "more faces at the cost of extraction speed. Pass in a single number to use "
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
"un solo número para usar incrementos de ese tamaño hasta 360, o pase una " "un solo número para usar incrementos de ese tamaño hasta 360, o pase una "
"lista de números para enumerar exactamente qué ángulos comprobar." "lista de números para enumerar exactamente qué ángulos comprobar."
#: lib/cli/args.py:512 #: lib/cli/args.py:511
msgid "" msgid ""
"Obtain and store face identity encodings from VGGFace2. Slows down extract a " "Obtain and store face identity encodings from VGGFace2. Slows down extract a "
"little, but will save time if using 'sort by face'" "little, but will save time if using 'sort by face'"
@ -283,13 +283,13 @@ msgstr ""
"Obtenga y almacene codificaciones de identidad facial de VGGFace2. Ralentiza " "Obtenga y almacene codificaciones de identidad facial de VGGFace2. Ralentiza "
"un poco la extracción, pero ahorrará tiempo si usa 'sort by face'" "un poco la extracción, pero ahorrará tiempo si usa 'sort by face'"
#: lib/cli/args.py:522 lib/cli/args.py:532 lib/cli/args.py:544 #: lib/cli/args.py:521 lib/cli/args.py:531 lib/cli/args.py:543
#: lib/cli/args.py:557 lib/cli/args.py:798 lib/cli/args.py:812 #: lib/cli/args.py:556 lib/cli/args.py:797 lib/cli/args.py:812
#: lib/cli/args.py:825 lib/cli/args.py:839 #: lib/cli/args.py:822 lib/cli/args.py:835 lib/cli/args.py:849
msgid "Face Processing" msgid "Face Processing"
msgstr "Proceso de Caras" msgstr "Proceso de Caras"
#: lib/cli/args.py:523 #: lib/cli/args.py:522
msgid "" msgid ""
"Filters out faces detected below this size. Length, in pixels across the " "Filters out faces detected below this size. Length, in pixels across the "
"diagonal of the bounding box. Set to 0 for off" "diagonal of the bounding box. Set to 0 for off"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"a lo largo de la diagonal del cuadro delimitador. Establecer a 0 para " "a lo largo de la diagonal del cuadro delimitador. Establecer a 0 para "
"desactivar" "desactivar"
#: lib/cli/args.py:533 #: lib/cli/args.py:532
msgid "" msgid ""
"Optionally filter out people who you do not wish to extract by passing in " "Optionally filter out people who you do not wish to extract by passing in "
"images of those people. Should be a small variety of images at different " "images of those people. Should be a small variety of images at different "
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"contenga las imágenes requeridas o múltiples archivos de imágenes, separados " "contenga las imágenes requeridas o múltiples archivos de imágenes, separados "
"por espacios." "por espacios."
#: lib/cli/args.py:545 #: lib/cli/args.py:544
msgid "" msgid ""
"Optionally select people you wish to extract by passing in images of that " "Optionally select people you wish to extract by passing in images of that "
"person. Should be a small variety of images at different angles and in " "person. Should be a small variety of images at different angles and in "
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
"contenga las imágenes requeridas o múltiples archivos de imágenes, separados " "contenga las imágenes requeridas o múltiples archivos de imágenes, separados "
"por espacios." "por espacios."
#: lib/cli/args.py:558 #: lib/cli/args.py:557
msgid "" msgid ""
"For use with the optional nfilter/filter files. Threshold for positive face " "For use with the optional nfilter/filter files. Threshold for positive face "
"recognition. Higher values are stricter." "recognition. Higher values are stricter."
@ -332,12 +332,12 @@ msgstr ""
"Para usar con los archivos nfilter/filter opcionales. Umbral para el " "Para usar con los archivos nfilter/filter opcionales. Umbral para el "
"reconocimiento facial positivo. Los valores más altos son más estrictos." "reconocimiento facial positivo. Los valores más altos son más estrictos."
#: lib/cli/args.py:567 lib/cli/args.py:579 lib/cli/args.py:591 #: lib/cli/args.py:566 lib/cli/args.py:578 lib/cli/args.py:590
#: lib/cli/args.py:603 #: lib/cli/args.py:602
msgid "output" msgid "output"
msgstr "salida" msgstr "salida"
#: lib/cli/args.py:568 #: lib/cli/args.py:567
msgid "" msgid ""
"The output size of extracted faces. Make sure that the model you intend to " "The output size of extracted faces. Make sure that the model you intend to "
"train supports your required size. This will only need to be changed for hi-" "train supports your required size. This will only need to be changed for hi-"
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
"pretende entrenar admite el tamaño deseado. Esto sólo tendrá que ser " "pretende entrenar admite el tamaño deseado. Esto sólo tendrá que ser "
"cambiado para los modelos de alta resolución." "cambiado para los modelos de alta resolución."
#: lib/cli/args.py:580 #: lib/cli/args.py:579
msgid "" msgid ""
"Extract every 'nth' frame. This option will skip frames when extracting " "Extract every 'nth' frame. This option will skip frames when extracting "
"faces. For example a value of 1 will extract faces from every frame, a value " "faces. For example a value of 1 will extract faces from every frame, a value "
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
"extraer las caras. Por ejemplo, un valor de 1 extraerá las caras de cada " "extraer las caras. Por ejemplo, un valor de 1 extraerá las caras de cada "
"fotograma, un valor de 10 extraerá las caras de cada 10 fotogramas." "fotograma, un valor de 10 extraerá las caras de cada 10 fotogramas."
#: lib/cli/args.py:592 #: lib/cli/args.py:591
msgid "" msgid ""
"Automatically save the alignments file after a set amount of frames. By " "Automatically save the alignments file after a set amount of frames. By "
"default the alignments file is only saved at the end of the extraction " "default the alignments file is only saved at the end of the extraction "
@ -373,18 +373,18 @@ msgstr ""
"ADVERTENCIA: No interrumpa el script al escribir el archivo porque podría " "ADVERTENCIA: No interrumpa el script al escribir el archivo porque podría "
"corromperse. Poner a 0 para desactivar" "corromperse. Poner a 0 para desactivar"
#: lib/cli/args.py:604 #: lib/cli/args.py:603
msgid "Draw landmarks on the ouput faces for debugging purposes." msgid "Draw landmarks on the ouput faces for debugging purposes."
msgstr "" msgstr ""
"Dibujar puntos de referencia en las caras de salida para fines de depuración." "Dibujar puntos de referencia en las caras de salida para fines de depuración."
#: lib/cli/args.py:610 lib/cli/args.py:619 lib/cli/args.py:627 #: lib/cli/args.py:609 lib/cli/args.py:618 lib/cli/args.py:626
#: lib/cli/args.py:634 lib/cli/args.py:852 lib/cli/args.py:863 #: lib/cli/args.py:633 lib/cli/args.py:862 lib/cli/args.py:873
#: lib/cli/args.py:871 lib/cli/args.py:890 lib/cli/args.py:896 #: lib/cli/args.py:881 lib/cli/args.py:900 lib/cli/args.py:906
msgid "settings" msgid "settings"
msgstr "ajustes" msgstr "ajustes"
#: lib/cli/args.py:611 #: lib/cli/args.py:610
msgid "" msgid ""
"Don't run extraction in parallel. Will run each part of the extraction " "Don't run extraction in parallel. Will run each part of the extraction "
"process separately (one after the other) rather than all at the same time. " "process separately (one after the other) rather than all at the same time. "
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
"extracción por separado (una tras otra) en lugar de hacerlo todo al mismo " "extracción por separado (una tras otra) en lugar de hacerlo todo al mismo "
"tiempo. Útil si la VRAM es escasa." "tiempo. Útil si la VRAM es escasa."
#: lib/cli/args.py:620 #: lib/cli/args.py:619
msgid "" msgid ""
"Skips frames that have already been extracted and exist in the alignments " "Skips frames that have already been extracted and exist in the alignments "
"file" "file"
@ -402,19 +402,19 @@ msgstr ""
"Omite los fotogramas que ya han sido extraídos y que existen en el archivo " "Omite los fotogramas que ya han sido extraídos y que existen en el archivo "
"de alineaciones" "de alineaciones"
#: lib/cli/args.py:628 #: lib/cli/args.py:627
msgid "Skip frames that already have detected faces in the alignments file" msgid "Skip frames that already have detected faces in the alignments file"
msgstr "" msgstr ""
"Omitir los fotogramas que ya tienen caras detectadas en el archivo de " "Omitir los fotogramas que ya tienen caras detectadas en el archivo de "
"alineaciones" "alineaciones"
#: lib/cli/args.py:635 #: lib/cli/args.py:634
msgid "Skip saving the detected faces to disk. Just create an alignments file" msgid "Skip saving the detected faces to disk. Just create an alignments file"
msgstr "" msgstr ""
"No guardar las caras detectadas en el disco. Crear sólo un archivo de " "No guardar las caras detectadas en el disco. Crear sólo un archivo de "
"alineaciones" "alineaciones"
#: lib/cli/args.py:657 #: lib/cli/args.py:656
msgid "" msgid ""
"Swap the original faces in a source video/images to your final faces.\n" "Swap the original faces in a source video/images to your final faces.\n"
"Conversion plugins can be configured in the 'Settings' Menu" "Conversion plugins can be configured in the 'Settings' Menu"
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
"Los plugins de conversión pueden ser configurados en el menú " "Los plugins de conversión pueden ser configurados en el menú "
"\"Configuración\"" "\"Configuración\""
#: lib/cli/args.py:678 #: lib/cli/args.py:677
msgid "" msgid ""
"Only required if converting from images to video. Provide The original video " "Only required if converting from images to video. Provide The original video "
"that the source frames were extracted from (for extracting the fps and " "that the source frames were extracted from (for extracting the fps and "
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
"original del que se extrajeron los fotogramas de origen (para extraer los " "original del que se extrajeron los fotogramas de origen (para extraer los "
"fps y el audio)." "fps y el audio)."
#: lib/cli/args.py:687 #: lib/cli/args.py:686
msgid "" msgid ""
"Model directory. The directory containing the trained model you wish to use " "Model directory. The directory containing the trained model you wish to use "
"for conversion." "for conversion."
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
"Directorio del modelo. El directorio que contiene el modelo entrenado que " "Directorio del modelo. El directorio que contiene el modelo entrenado que "
"desea utilizar para la conversión." "desea utilizar para la conversión."
#: lib/cli/args.py:697 #: lib/cli/args.py:696
msgid "" msgid ""
"R|Performs color adjustment to the swapped face. Some of these options have " "R|Performs color adjustment to the swapped face. Some of these options have "
"configurable settings in '/config/convert.ini' or 'Settings > Configure " "configurable settings in '/config/convert.ini' or 'Settings > Configure "
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
"colores. Generalmente no da resultados muy satisfactorios.\n" "colores. Generalmente no da resultados muy satisfactorios.\n"
"L|none: No realice el ajuste de color." "L|none: No realice el ajuste de color."
#: lib/cli/args.py:724 #: lib/cli/args.py:723
msgid "" msgid ""
"R|Masker to use. NB: The mask you require must exist within the alignments " "R|Masker to use. NB: The mask you require must exist within the alignments "
"file. You can add additional masks with the Mask Tool.\n" "file. You can add additional masks with the Mask Tool.\n"
@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
"L|predicted: Si la opción 'Learn Mask' se habilitó durante el entrenamiento, " "L|predicted: Si la opción 'Learn Mask' se habilitó durante el entrenamiento, "
"esto usará la máscara que fue creada por el modelo entrenado." "esto usará la máscara que fue creada por el modelo entrenado."
#: lib/cli/args.py:762 #: lib/cli/args.py:761
msgid "" msgid ""
"R|The plugin to use to output the converted images. The writers are " "R|The plugin to use to output the converted images. The writers are "
"configurable in '/config/convert.ini' or 'Settings > Configure Convert " "configurable in '/config/convert.ini' or 'Settings > Configure Convert "
@ -584,11 +584,11 @@ msgstr ""
"L|pillow: [images] Más lento que opencv, pero tiene más opciones y soporta " "L|pillow: [images] Más lento que opencv, pero tiene más opciones y soporta "
"más formatos." "más formatos."
#: lib/cli/args.py:781 lib/cli/args.py:788 lib/cli/args.py:882 #: lib/cli/args.py:780 lib/cli/args.py:787 lib/cli/args.py:892
msgid "Frame Processing" msgid "Frame Processing"
msgstr "Proceso de fotogramas" msgstr "Proceso de fotogramas"
#: lib/cli/args.py:782 #: lib/cli/args.py:781
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Scale the final output frames by this amount. 100%% will output the frames " "Scale the final output frames by this amount. 100%% will output the frames "
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
"a los fotogramas a las dimensiones de origen. 50%% a la mitad de tamaño. " "a los fotogramas a las dimensiones de origen. 50%% a la mitad de tamaño. "
"200%% al doble de tamaño" "200%% al doble de tamaño"
#: lib/cli/args.py:789 #: lib/cli/args.py:788
msgid "" msgid ""
"Frame ranges to apply transfer to e.g. For frames 10 to 50 and 90 to 100 use " "Frame ranges to apply transfer to e.g. For frames 10 to 50 and 90 to 100 use "
"--frame-ranges 10-50 90-100. Frames falling outside of the selected range " "--frame-ranges 10-50 90-100. Frames falling outside of the selected range "
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
"imágenes, ¡los nombres de los archivos deben terminar con el número de " "imágenes, ¡los nombres de los archivos deben terminar con el número de "
"fotograma!" "fotograma!"
#: lib/cli/args.py:799 #: lib/cli/args.py:798
msgid "" msgid ""
"If you have not cleansed your alignments file, then you can filter out faces " "If you have not cleansed your alignments file, then you can filter out faces "
"by defining a folder here that contains the faces extracted from your input " "by defining a folder here that contains the faces extracted from your input "
@ -630,6 +630,14 @@ msgstr ""
#: lib/cli/args.py:813 #: lib/cli/args.py:813
msgid "" msgid ""
"Scale the swapped face by this percentage. Positive values will enlarge the "
"face, Negative values will shrink the face."
msgstr ""
"Escale la cara intercambiada según este porcentaje. Los valores positivos "
"agrandarán la cara, los valores negativos la reducirán."
#: lib/cli/args.py:823
msgid ""
"Optionally filter out people who you do not wish to process by passing in an " "Optionally filter out people who you do not wish to process by passing in an "
"image of that person. Should be a front portrait with a single person in the " "image of that person. Should be a front portrait with a single person in the "
"image. Multiple images can be added space separated. NB: Using face filter " "image. Multiple images can be added space separated. NB: Using face filter "
@ -642,7 +650,7 @@ msgstr ""
"uso del filtro de caras disminuirá significativamente la velocidad de " "uso del filtro de caras disminuirá significativamente la velocidad de "
"extracción y no se puede garantizar su precisión." "extracción y no se puede garantizar su precisión."
#: lib/cli/args.py:826 #: lib/cli/args.py:836
msgid "" msgid ""
"Optionally select people you wish to process by passing in an image of that " "Optionally select people you wish to process by passing in an image of that "
"person. Should be a front portrait with a single person in the image. " "person. Should be a front portrait with a single person in the image. "
@ -656,7 +664,7 @@ msgstr ""
"del filtro facial disminuirá significativamente la velocidad de extracción y " "del filtro facial disminuirá significativamente la velocidad de extracción y "
"no se puede garantizar su precisión." "no se puede garantizar su precisión."
#: lib/cli/args.py:840 #: lib/cli/args.py:850
msgid "" msgid ""
"For use with the optional nfilter/filter files. Threshold for positive face " "For use with the optional nfilter/filter files. Threshold for positive face "
"recognition. Lower values are stricter. NB: Using face filter will " "recognition. Lower values are stricter. NB: Using face filter will "
@ -668,7 +676,7 @@ msgstr ""
"NB: El uso del filtro facial disminuirá significativamente la velocidad de " "NB: El uso del filtro facial disminuirá significativamente la velocidad de "
"extracción y no se puede garantizar su precisión." "extracción y no se puede garantizar su precisión."
#: lib/cli/args.py:853 #: lib/cli/args.py:863
msgid "" msgid ""
"The maximum number of parallel processes for performing conversion. " "The maximum number of parallel processes for performing conversion. "
"Converting images is system RAM heavy so it is possible to run out of memory " "Converting images is system RAM heavy so it is possible to run out of memory "
@ -685,7 +693,7 @@ msgstr ""
"procesos que los disponibles en su sistema. Si 'singleprocess' está " "procesos que los disponibles en su sistema. Si 'singleprocess' está "
"habilitado, este ajuste será ignorado." "habilitado, este ajuste será ignorado."
#: lib/cli/args.py:864 #: lib/cli/args.py:874
msgid "" msgid ""
"[LEGACY] This only needs to be selected if a legacy model is being loaded or " "[LEGACY] This only needs to be selected if a legacy model is being loaded or "
"if there are multiple models in the model folder" "if there are multiple models in the model folder"
@ -693,7 +701,7 @@ msgstr ""
"[LEGACY] Sólo es necesario seleccionar esta opción si se está cargando un " "[LEGACY] Sólo es necesario seleccionar esta opción si se está cargando un "
"modelo heredado si hay varios modelos en la carpeta de modelos" "modelo heredado si hay varios modelos en la carpeta de modelos"
#: lib/cli/args.py:872 #: lib/cli/args.py:882
msgid "" msgid ""
"Enable On-The-Fly Conversion. NOT recommended. You should generate a clean " "Enable On-The-Fly Conversion. NOT recommended. You should generate a clean "
"alignments file for your destination video. However, if you wish you can " "alignments file for your destination video. However, if you wish you can "
@ -708,7 +716,7 @@ msgstr ""
"de baja calidad. Si se encuentra un archivo de alineaciones, esta opción " "de baja calidad. Si se encuentra un archivo de alineaciones, esta opción "
"será ignorada." "será ignorada."
#: lib/cli/args.py:883 #: lib/cli/args.py:893
msgid "" msgid ""
"When used with --frame-ranges outputs the unchanged frames that are not " "When used with --frame-ranges outputs the unchanged frames that are not "
"processed instead of discarding them." "processed instead of discarding them."
@ -716,16 +724,16 @@ msgstr ""
"Cuando se usa con --frame-ranges, la salida incluye los fotogramas no " "Cuando se usa con --frame-ranges, la salida incluye los fotogramas no "
"procesados en vez de descartarlos." "procesados en vez de descartarlos."
#: lib/cli/args.py:891 #: lib/cli/args.py:901
msgid "Swap the model. Instead converting from of A -> B, converts B -> A" msgid "Swap the model. Instead converting from of A -> B, converts B -> A"
msgstr "" msgstr ""
"Intercambiar el modelo. En vez de convertir de A a B, convierte de B a A" "Intercambiar el modelo. En vez de convertir de A a B, convierte de B a A"
#: lib/cli/args.py:897 #: lib/cli/args.py:907
msgid "Disable multiprocessing. Slower but less resource intensive." msgid "Disable multiprocessing. Slower but less resource intensive."
msgstr "Desactiva el multiproceso. Es más lento, pero usa menos recursos." msgstr "Desactiva el multiproceso. Es más lento, pero usa menos recursos."
#: lib/cli/args.py:913 #: lib/cli/args.py:923
msgid "" msgid ""
"Train a model on extracted original (A) and swap (B) faces.\n" "Train a model on extracted original (A) and swap (B) faces.\n"
"Training models can take a long time. Anything from 24hrs to over a week\n" "Training models can take a long time. Anything from 24hrs to over a week\n"
@ -737,11 +745,11 @@ msgstr ""
"hasta más de una semana.\n" "hasta más de una semana.\n"
"Los plugins de los modelos pueden configurarse en el menú \"Ajustes\"" "Los plugins de los modelos pueden configurarse en el menú \"Ajustes\""
#: lib/cli/args.py:932 lib/cli/args.py:941 #: lib/cli/args.py:942 lib/cli/args.py:951
msgid "faces" msgid "faces"
msgstr "caras" msgstr "caras"
#: lib/cli/args.py:933 #: lib/cli/args.py:943
msgid "" msgid ""
"Input directory. A directory containing training images for face A. This is " "Input directory. A directory containing training images for face A. This is "
"the original face, i.e. the face that you want to remove and replace with " "the original face, i.e. the face that you want to remove and replace with "
@ -751,7 +759,7 @@ msgstr ""
"para la cara A. Esta es la cara original, es decir, la cara que se quiere " "para la cara A. Esta es la cara original, es decir, la cara que se quiere "
"eliminar y sustituir por la cara B." "eliminar y sustituir por la cara B."
#: lib/cli/args.py:942 #: lib/cli/args.py:952
msgid "" msgid ""
"Input directory. A directory containing training images for face B. This is " "Input directory. A directory containing training images for face B. This is "
"the swap face, i.e. the face that you want to place onto the head of person " "the swap face, i.e. the face that you want to place onto the head of person "
@ -761,12 +769,12 @@ msgstr ""
"para la cara B. Esta es la cara de intercambio, es decir, la cara que se " "para la cara B. Esta es la cara de intercambio, es decir, la cara que se "
"quiere colocar en la cabeza de la persona A." "quiere colocar en la cabeza de la persona A."
#: lib/cli/args.py:950 lib/cli/args.py:962 lib/cli/args.py:978 #: lib/cli/args.py:960 lib/cli/args.py:972 lib/cli/args.py:988
#: lib/cli/args.py:1003 lib/cli/args.py:1013 #: lib/cli/args.py:1013 lib/cli/args.py:1023
msgid "model" msgid "model"
msgstr "modelo" msgstr "modelo"
#: lib/cli/args.py:951 #: lib/cli/args.py:961
msgid "" msgid ""
"Model directory. This is where the training data will be stored. You should " "Model directory. This is where the training data will be stored. You should "
"always specify a new folder for new models. If starting a new model, select " "always specify a new folder for new models. If starting a new model, select "
@ -780,7 +788,7 @@ msgstr ""
"carpeta que no exista (que se creará). Si continúa entrenando un modelo " "carpeta que no exista (que se creará). Si continúa entrenando un modelo "
"existente, especifique la ubicación del modelo existente." "existente, especifique la ubicación del modelo existente."
#: lib/cli/args.py:963 #: lib/cli/args.py:973
msgid "" msgid ""
"R|Load the weights from a pre-existing model into a newly created model. For " "R|Load the weights from a pre-existing model into a newly created model. For "
"most models this will load weights from the Encoder of the given model into " "most models this will load weights from the Encoder of the given model into "
@ -804,7 +812,7 @@ msgstr ""
"NB: Los pesos solo se pueden cargar desde modelos del mismo complemento que " "NB: Los pesos solo se pueden cargar desde modelos del mismo complemento que "
"desea entrenar." "desea entrenar."
#: lib/cli/args.py:979 #: lib/cli/args.py:989
msgid "" msgid ""
"R|Select which trainer to use. Trainers can be configured from the Settings " "R|Select which trainer to use. Trainers can be configured from the Settings "
"menu or the config folder.\n" "menu or the config folder.\n"
@ -849,7 +857,7 @@ msgstr ""
"recursos (se necesita una GPU con una buena cantidad de VRAM). Bueno para " "recursos (se necesita una GPU con una buena cantidad de VRAM). Bueno para "
"los detalles, pero más susceptible a las diferencias de color." "los detalles, pero más susceptible a las diferencias de color."
#: lib/cli/args.py:1004 #: lib/cli/args.py:1014
msgid "" msgid ""
"Output a summary of the model and exit. If a model folder is provided then a " "Output a summary of the model and exit. If a model folder is provided then a "
"summary of the saved model is displayed. Otherwise a summary of the model " "summary of the saved model is displayed. Otherwise a summary of the model "
@ -861,7 +869,7 @@ msgstr ""
"muestra un resumen del modelo que crearía el complemento elegido y los " "muestra un resumen del modelo que crearía el complemento elegido y los "
"ajustes de configuración." "ajustes de configuración."
#: lib/cli/args.py:1014 #: lib/cli/args.py:1024
msgid "" msgid ""
"Freeze the weights of the model. Freezing weights means that some of the " "Freeze the weights of the model. Freezing weights means that some of the "
"parameters in the model will no longer continue to learn, but those that are " "parameters in the model will no longer continue to learn, but those that are "
@ -875,12 +883,12 @@ msgstr ""
"congelará el codificador, pero algunos modelos pueden tener opciones de " "congelará el codificador, pero algunos modelos pueden tener opciones de "
"configuración para congelar otras capas." "configuración para congelar otras capas."
#: lib/cli/args.py:1027 lib/cli/args.py:1039 lib/cli/args.py:1050 #: lib/cli/args.py:1037 lib/cli/args.py:1049 lib/cli/args.py:1063
#: lib/cli/args.py:1061 lib/cli/args.py:1144 #: lib/cli/args.py:1078 lib/cli/args.py:1086
msgid "training" msgid "training"
msgstr "entrenamiento" msgstr "entrenamiento"
#: lib/cli/args.py:1028 #: lib/cli/args.py:1038
msgid "" msgid ""
"Batch size. This is the number of images processed through the model for " "Batch size. This is the number of images processed through the model for "
"each side per iteration. NB: As the model is fed 2 sides at a time, the " "each side per iteration. NB: As the model is fed 2 sides at a time, the "
@ -893,7 +901,7 @@ msgstr ""
"momento es el doble del número que se establece aquí. Los lotes más grandes " "momento es el doble del número que se establece aquí. Los lotes más grandes "
"requieren más RAM de la GPU." "requieren más RAM de la GPU."
#: lib/cli/args.py:1040 #: lib/cli/args.py:1050
msgid "" msgid ""
"Length of training in iterations. This is only really used for automation. " "Length of training in iterations. This is only really used for automation. "
"There is no 'correct' number of iterations a model should be trained for. " "There is no 'correct' number of iterations a model should be trained for. "
@ -908,15 +916,7 @@ msgstr ""
"automáticamente en un número determinado de iteraciones, puede establecer " "automáticamente en un número determinado de iteraciones, puede establecer "
"ese valor aquí." "ese valor aquí."
#: lib/cli/args.py:1051 #: lib/cli/args.py:1064
msgid ""
"[Deprecated - Use '-D, --distribution-strategy' instead] Use the Tensorflow "
"Mirrored Distrubution Strategy to train on multiple GPUs."
msgstr ""
"[Obsoleto: use '-D, --distribution-strategy' en su lugar] Use la estrategia "
"de distribución duplicada de Tensorflow para entrenar en varias GPU."
#: lib/cli/args.py:1062
msgid "" msgid ""
"R|Select the distribution stategy to use.\n" "R|Select the distribution stategy to use.\n"
"L|default: Use Tensorflow's default distribution strategy.\n" "L|default: Use Tensorflow's default distribution strategy.\n"
@ -942,15 +942,38 @@ msgstr ""
"locales. Se carga una copia del modelo y todas las variables en cada GPU con " "locales. Se carga una copia del modelo y todas las variables en cada GPU con "
"lotes distribuidos a cada GPU en cada iteración." "lotes distribuidos a cada GPU en cada iteración."
#: lib/cli/args.py:1079 lib/cli/args.py:1089 #: lib/cli/args.py:1079
msgid ""
"Disables TensorBoard logging. NB: Disabling logs means that you will not be "
"able to use the graph or analysis for this session in the GUI."
msgstr ""
"Desactiva el registro de TensorBoard. NB: Desactivar los registros significa "
"que no podrá utilizar el gráfico o el análisis de esta sesión en la GUI."
#: lib/cli/args.py:1087
msgid ""
"Use the Learning Rate Finder to discover the optimal learning rate for "
"training. For new models, this will calculate the optimal learning rate for "
"the model. For existing models this will use the optimal learning rate that "
"was discovered when initializing the model. Setting this option will ignore "
"the manually configured learning rate (configurable in train settings)."
msgstr ""
"Utilice el Buscador de tasa de aprendizaje para descubrir la tasa de "
"aprendizaje óptima para la capacitación. Para modelos nuevos, esto calculará "
"la tasa de aprendizaje óptima para el modelo. Para los modelos existentes, "
"esto utilizará la tasa de aprendizaje óptima que se descubrió al inicializar "
"el modelo. Configurar esta opción ignorará la tasa de aprendizaje "
"configurada manualmente (configurable en la configuración del tren)."
#: lib/cli/args.py:1100 lib/cli/args.py:1110
msgid "Saving" msgid "Saving"
msgstr "Guardar" msgstr "Guardar"
#: lib/cli/args.py:1080 #: lib/cli/args.py:1101
msgid "Sets the number of iterations between each model save." msgid "Sets the number of iterations between each model save."
msgstr "Establece el número de iteraciones entre cada guardado del modelo." msgstr "Establece el número de iteraciones entre cada guardado del modelo."
#: lib/cli/args.py:1090 #: lib/cli/args.py:1111
msgid "" msgid ""
"Sets the number of iterations before saving a backup snapshot of the model " "Sets the number of iterations before saving a backup snapshot of the model "
"in it's current state. Set to 0 for off." "in it's current state. Set to 0 for off."
@ -958,11 +981,11 @@ msgstr ""
"Establece el número de iteraciones antes de guardar una copia de seguridad " "Establece el número de iteraciones antes de guardar una copia de seguridad "
"del modelo en su estado actual. Establece 0 para que esté desactivado." "del modelo en su estado actual. Establece 0 para que esté desactivado."
#: lib/cli/args.py:1097 lib/cli/args.py:1108 lib/cli/args.py:1119 #: lib/cli/args.py:1118 lib/cli/args.py:1129 lib/cli/args.py:1140
msgid "timelapse" msgid "timelapse"
msgstr "intervalo" msgstr "intervalo"
#: lib/cli/args.py:1098 #: lib/cli/args.py:1119
msgid "" msgid ""
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your " "Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. " "selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. "
@ -976,7 +999,7 @@ msgstr ""
"para crear el timelapse. También debe suministrar un parámetro --timelapse-" "para crear el timelapse. También debe suministrar un parámetro --timelapse-"
"output y un parámetro --timelapse-input-B." "output y un parámetro --timelapse-input-B."
#: lib/cli/args.py:1109 #: lib/cli/args.py:1130
msgid "" msgid ""
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your " "Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. " "selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. "
@ -990,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"para crear el timelapse. También debe suministrar un parámetro --timelapse-" "para crear el timelapse. También debe suministrar un parámetro --timelapse-"
"output y un parámetro --timelapse-input-A." "output y un parámetro --timelapse-input-A."
#: lib/cli/args.py:1120 #: lib/cli/args.py:1141
msgid "" msgid ""
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your " "Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. If " "selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. If "
@ -1002,17 +1025,17 @@ msgstr ""
"Si se suministran las carpetas de entrada pero no la carpeta de salida, se " "Si se suministran las carpetas de entrada pero no la carpeta de salida, se "
"guardará por defecto en la carpeta del modelo /timelapse/" "guardará por defecto en la carpeta del modelo /timelapse/"
#: lib/cli/args.py:1129 lib/cli/args.py:1136 #: lib/cli/args.py:1150 lib/cli/args.py:1157
msgid "preview" msgid "preview"
msgstr "previsualización" msgstr "previsualización"
#: lib/cli/args.py:1130 #: lib/cli/args.py:1151
msgid "Show training preview output. in a separate window." msgid "Show training preview output. in a separate window."
msgstr "" msgstr ""
"Mostrar la salida de la vista previa del entrenamiento. en una ventana " "Mostrar la salida de la vista previa del entrenamiento. en una ventana "
"separada." "separada."
#: lib/cli/args.py:1137 #: lib/cli/args.py:1158
msgid "" msgid ""
"Writes the training result to a file. The image will be stored in the root " "Writes the training result to a file. The image will be stored in the root "
"of your FaceSwap folder." "of your FaceSwap folder."
@ -1020,20 +1043,12 @@ msgstr ""
"Escribe el resultado del entrenamiento en un archivo. La imagen se " "Escribe el resultado del entrenamiento en un archivo. La imagen se "
"almacenará en la raíz de su carpeta FaceSwap." "almacenará en la raíz de su carpeta FaceSwap."
#: lib/cli/args.py:1145 #: lib/cli/args.py:1165 lib/cli/args.py:1174 lib/cli/args.py:1183
msgid "" #: lib/cli/args.py:1192
"Disables TensorBoard logging. NB: Disabling logs means that you will not be "
"able to use the graph or analysis for this session in the GUI."
msgstr ""
"Desactiva el registro de TensorBoard. NB: Desactivar los registros significa "
"que no podrá utilizar el gráfico o el análisis de esta sesión en la GUI."
#: lib/cli/args.py:1152 lib/cli/args.py:1161 lib/cli/args.py:1170
#: lib/cli/args.py:1179
msgid "augmentation" msgid "augmentation"
msgstr "aumento" msgstr "aumento"
#: lib/cli/args.py:1153 #: lib/cli/args.py:1166
msgid "" msgid ""
"Warps training faces to closely matched Landmarks from the opposite face-set " "Warps training faces to closely matched Landmarks from the opposite face-set "
"rather than randomly warping the face. This is the 'dfaker' way of doing " "rather than randomly warping the face. This is the 'dfaker' way of doing "
@ -1043,7 +1058,7 @@ msgstr ""
"conjunto de caras opuestas en lugar de deformar la cara al azar. Esta es la " "conjunto de caras opuestas en lugar de deformar la cara al azar. Esta es la "
"forma 'dfaker' de hacer la deformación." "forma 'dfaker' de hacer la deformación."
#: lib/cli/args.py:1162 #: lib/cli/args.py:1175
msgid "" msgid ""
"To effectively learn, a random set of images are flipped horizontally. " "To effectively learn, a random set of images are flipped horizontally. "
"Sometimes it is desirable for this not to occur. Generally this should be " "Sometimes it is desirable for this not to occur. Generally this should be "
@ -1054,7 +1069,7 @@ msgstr ""
"general, esto debería dejarse sin efecto, excepto durante el 'entrenamiento " "general, esto debería dejarse sin efecto, excepto durante el 'entrenamiento "
"de ajuste'." "de ajuste'."
#: lib/cli/args.py:1171 #: lib/cli/args.py:1184
msgid "" msgid ""
"Color augmentation helps make the model less susceptible to color " "Color augmentation helps make the model less susceptible to color "
"differences between the A and B sets, at an increased training time cost. " "differences between the A and B sets, at an increased training time cost. "
@ -1064,7 +1079,7 @@ msgstr ""
"diferencias de color entre los conjuntos A y B, con un mayor coste de tiempo " "diferencias de color entre los conjuntos A y B, con un mayor coste de tiempo "
"de entrenamiento. Activa esta opción para desactivar el aumento de color." "de entrenamiento. Activa esta opción para desactivar el aumento de color."
#: lib/cli/args.py:1180 #: lib/cli/args.py:1193
msgid "" msgid ""
"Warping is integral to training the Neural Network. This option should only " "Warping is integral to training the Neural Network. This option should only "
"be enabled towards the very end of training to try to bring out more detail. " "be enabled towards the very end of training to try to bring out more detail. "
@ -1077,10 +1092,18 @@ msgstr ""
"esta opción desde el principio, es probable que arruine el modelo y se " "esta opción desde el principio, es probable que arruine el modelo y se "
"obtengan resultados terribles." "obtengan resultados terribles."
#: lib/cli/args.py:1205 #: lib/cli/args.py:1218
msgid "Output to Shell console instead of GUI console" msgid "Output to Shell console instead of GUI console"
msgstr "Salida a la consola Shell en lugar de la consola GUI" msgstr "Salida a la consola Shell en lugar de la consola GUI"
#~ msgid ""
#~ "[Deprecated - Use '-D, --distribution-strategy' instead] Use the "
#~ "Tensorflow Mirrored Distrubution Strategy to train on multiple GPUs."
#~ msgstr ""
#~ "[Obsoleto: use '-D, --distribution-strategy' en su lugar] Use la "
#~ "estrategia de distribución duplicada de Tensorflow para entrenar en "
#~ "varias GPU."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "DEPRECATED - This option will be removed in a future update. Path to " #~ "DEPRECATED - This option will be removed in a future update. Path to "
#~ "alignments file for training set A. Defaults to <input-A>/alignments.json " #~ "alignments file for training set A. Defaults to <input-A>/alignments.json "

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-20 01:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-08 22:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-26 16:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-08 22:14+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: ko_KR\n" "Language: ko_KR\n"
@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: lib/cli/args.py:193 lib/cli/args.py:203 lib/cli/args.py:211 #: lib/cli/args.py:192 lib/cli/args.py:202 lib/cli/args.py:210
#: lib/cli/args.py:221 #: lib/cli/args.py:220
msgid "Global Options" msgid "Global Options"
msgstr "전역 옵션들" msgstr "전역 옵션들"
#: lib/cli/args.py:194 #: lib/cli/args.py:193
msgid "" msgid ""
"R|Exclude GPUs from use by Faceswap. Select the number(s) which correspond " "R|Exclude GPUs from use by Faceswap. Select the number(s) which correspond "
"to any GPU(s) that you do not wish to be made available to Faceswap. " "to any GPU(s) that you do not wish to be made available to Faceswap. "
@ -35,12 +35,12 @@ msgstr ""
"여금 CPU mode를 강제로 사용하게 합니다.\n" "여금 CPU mode를 강제로 사용하게 합니다.\n"
"L|{}" "L|{}"
#: lib/cli/args.py:204 #: lib/cli/args.py:203
msgid "" msgid ""
"Optionally overide the saved config with the path to a custom config file." "Optionally overide the saved config with the path to a custom config file."
msgstr "선택적으로 저장된 설정을 경로와 함께 개인 설정 파일에 덮어씌웁니다." msgstr "선택적으로 저장된 설정을 경로와 함께 개인 설정 파일에 덮어씌웁니다."
#: lib/cli/args.py:212 #: lib/cli/args.py:211
msgid "" msgid ""
"Log level. Stick with INFO or VERBOSE unless you need to file an error " "Log level. Stick with INFO or VERBOSE unless you need to file an error "
"report. Be careful with TRACE as it will generate a lot of data" "report. Be careful with TRACE as it will generate a lot of data"
@ -48,16 +48,16 @@ msgstr ""
"로그 레벨. 오류 리포트가 필요하지 않다면 INFO와 VERBOSE를 사용하세요. 단, 굉" "로그 레벨. 오류 리포트가 필요하지 않다면 INFO와 VERBOSE를 사용하세요. 단, 굉"
"장히 많은 데이터를 생성할 수 있는 TRACE는 조심하세요" "장히 많은 데이터를 생성할 수 있는 TRACE는 조심하세요"
#: lib/cli/args.py:222 #: lib/cli/args.py:221
msgid "Path to store the logfile. Leave blank to store in the faceswap folder" msgid "Path to store the logfile. Leave blank to store in the faceswap folder"
msgstr "로그파일을 저장할 경로. faceswap 폴더에 저장하고 싶으면 비워두세요" msgstr "로그파일을 저장할 경로. faceswap 폴더에 저장하고 싶으면 비워두세요"
#: lib/cli/args.py:320 lib/cli/args.py:329 lib/cli/args.py:337 #: lib/cli/args.py:319 lib/cli/args.py:328 lib/cli/args.py:336
#: lib/cli/args.py:386 lib/cli/args.py:677 lib/cli/args.py:686 #: lib/cli/args.py:385 lib/cli/args.py:676 lib/cli/args.py:685
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "데이터" msgstr "데이터"
#: lib/cli/args.py:321 #: lib/cli/args.py:320
msgid "" msgid ""
"Input directory or video. Either a directory containing the image files you " "Input directory or video. Either a directory containing the image files you "
"wish to process or path to a video file. NB: This should be the source video/" "wish to process or path to a video file. NB: This should be the source video/"
@ -66,11 +66,11 @@ msgstr ""
"폴더나 비디오를 입력하세요. 당신이 사용하고 싶은 이미지 파일들을 가진 폴더 또" "폴더나 비디오를 입력하세요. 당신이 사용하고 싶은 이미지 파일들을 가진 폴더 또"
"는 비디오 파일의 경로여야 합니다. NB: 이 폴더는 원본 비디오여야 합니다." "는 비디오 파일의 경로여야 합니다. NB: 이 폴더는 원본 비디오여야 합니다."
#: lib/cli/args.py:330 #: lib/cli/args.py:329
msgid "Output directory. This is where the converted files will be saved." msgid "Output directory. This is where the converted files will be saved."
msgstr "출력 폴더. 변환된 파일들이 저장될 곳입니다." msgstr "출력 폴더. 변환된 파일들이 저장될 곳입니다."
#: lib/cli/args.py:338 #: lib/cli/args.py:337
msgid "" msgid ""
"Optional path to an alignments file. Leave blank if the alignments file is " "Optional path to an alignments file. Leave blank if the alignments file is "
"at the default location." "at the default location."
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"(선택적) alignments 파일의 경로. 비워두면 alignments 파일이 기본 위치에 저장" "(선택적) alignments 파일의 경로. 비워두면 alignments 파일이 기본 위치에 저장"
"됩니다." "됩니다."
#: lib/cli/args.py:361 #: lib/cli/args.py:360
msgid "" msgid ""
"Extract faces from image or video sources.\n" "Extract faces from image or video sources.\n"
"Extraction plugins can be configured in the 'Settings' Menu" "Extraction plugins can be configured in the 'Settings' Menu"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"얼굴들을 이미지 또는 비디오에서 추출합니다.\n" "얼굴들을 이미지 또는 비디오에서 추출합니다.\n"
"추출 플러그인은 '설정' 메뉴에서 설정할 수 있습니다" "추출 플러그인은 '설정' 메뉴에서 설정할 수 있습니다"
#: lib/cli/args.py:387 #: lib/cli/args.py:386
msgid "" msgid ""
"R|If selected then the input_dir should be a parent folder containing " "R|If selected then the input_dir should be a parent folder containing "
"multiple videos and/or folders of images you wish to extract from. The faces " "multiple videos and/or folders of images you wish to extract from. The faces "
@ -96,14 +96,14 @@ msgstr ""
"또는 이미지들을 가진 부모 폴더가 되야 합니다. 얼굴들은 output_dir에 분리된 하" "또는 이미지들을 가진 부모 폴더가 되야 합니다. 얼굴들은 output_dir에 분리된 하"
"위 폴더에 저장됩니다." "위 폴더에 저장됩니다."
#: lib/cli/args.py:396 lib/cli/args.py:412 lib/cli/args.py:424 #: lib/cli/args.py:395 lib/cli/args.py:411 lib/cli/args.py:423
#: lib/cli/args.py:463 lib/cli/args.py:481 lib/cli/args.py:493 #: lib/cli/args.py:462 lib/cli/args.py:480 lib/cli/args.py:492
#: lib/cli/args.py:502 lib/cli/args.py:511 lib/cli/args.py:696 #: lib/cli/args.py:501 lib/cli/args.py:510 lib/cli/args.py:695
#: lib/cli/args.py:723 lib/cli/args.py:761 #: lib/cli/args.py:722 lib/cli/args.py:760
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "플러그인들" msgstr "플러그인들"
#: lib/cli/args.py:397 #: lib/cli/args.py:396
msgid "" msgid ""
"R|Detector to use. Some of these have configurable settings in '/config/" "R|Detector to use. Some of these have configurable settings in '/config/"
"extract.ini' or 'Settings > Configure Extract 'Plugins':\n" "extract.ini' or 'Settings > Configure Extract 'Plugins':\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"보다 더 많은 얼굴들을 감지할 수 있고 과 더 적은 false positives를 돌려주지만 " "보다 더 많은 얼굴들을 감지할 수 있고 과 더 적은 false positives를 돌려주지만 "
"자원을 굉장히 많이 사용합니다." "자원을 굉장히 많이 사용합니다."
#: lib/cli/args.py:413 #: lib/cli/args.py:412
msgid "" msgid ""
"R|Aligner to use.\n" "R|Aligner to use.\n"
"L|cv2-dnn: A CPU only landmark detector. Faster, less resource intensive, " "L|cv2-dnn: A CPU only landmark detector. Faster, less resource intensive, "
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"합니다. GPU를 사용하지 않고 시간이 중요할 때에만 사용하세요.\n" "합니다. GPU를 사용하지 않고 시간이 중요할 때에만 사용하세요.\n"
"L|fan: 가장 좋은 aligner. GPU에선 빠르고 CPU에선 느립니다." "L|fan: 가장 좋은 aligner. GPU에선 빠르고 CPU에선 느립니다."
#: lib/cli/args.py:425 #: lib/cli/args.py:424
msgid "" msgid ""
"R|Additional Masker(s) to use. The masks generated here will all take up GPU " "R|Additional Masker(s) to use. The masks generated here will all take up GPU "
"RAM. You can select none, one or multiple masks, but the extraction may take " "RAM. You can select none, one or multiple masks, but the extraction may take "
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"로 뻗어 있습ㄴ다.\n" "로 뻗어 있습ㄴ다.\n"
"(예: '-M unet-dfl vgg-clear', '--masker vgg-obstructed')" "(예: '-M unet-dfl vgg-clear', '--masker vgg-obstructed')"
#: lib/cli/args.py:464 #: lib/cli/args.py:463
msgid "" msgid ""
"R|Performing normalization can help the aligner better align faces with " "R|Performing normalization can help the aligner better align faces with "
"difficult lighting conditions at an extraction speed cost. Different methods " "difficult lighting conditions at an extraction speed cost. Different methods "
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
"L|hist: RGB 채널의 히스토그램을 동일하게 합니다.\n" "L|hist: RGB 채널의 히스토그램을 동일하게 합니다.\n"
"L|mean: 얼굴 색상을 평균으로 정규화합니다." "L|mean: 얼굴 색상을 평균으로 정규화합니다."
#: lib/cli/args.py:482 #: lib/cli/args.py:481
msgid "" msgid ""
"The number of times to re-feed the detected face into the aligner. Each time " "The number of times to re-feed the detected face into the aligner. Each time "
"the face is re-fed into the aligner the bounding box is adjusted by a small " "the face is re-fed into the aligner the bounding box is adjusted by a small "
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
"다. 얼굴이 aligner에 다시 공급되는 횟수가 많을수록 micro-jitter 적게 발생하지" "다. 얼굴이 aligner에 다시 공급되는 횟수가 많을수록 micro-jitter 적게 발생하지"
"만 추출에 더 오랜 시간이 걸립니다." "만 추출에 더 오랜 시간이 걸립니다."
#: lib/cli/args.py:494 #: lib/cli/args.py:493
msgid "" msgid ""
"Re-feed the initially found aligned face through the aligner. Can help " "Re-feed the initially found aligned face through the aligner. Can help "
"produce better alignments for faces that are rotated beyond 45 degrees in " "produce better alignments for faces that are rotated beyond 45 degrees in "
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
"회전하거나 극단적인 각도에 있는 얼굴을 더 잘 정렬할 수 있습니다. 추출 속도가 " "회전하거나 극단적인 각도에 있는 얼굴을 더 잘 정렬할 수 있습니다. 추출 속도가 "
"느려집니다." "느려집니다."
#: lib/cli/args.py:503 #: lib/cli/args.py:502
msgid "" msgid ""
"If a face isn't found, rotate the images to try to find a face. Can find " "If a face isn't found, rotate the images to try to find a face. Can find "
"more faces at the cost of extraction speed. Pass in a single number to use " "more faces at the cost of extraction speed. Pass in a single number to use "
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
"면서 더 많은 얼굴을 찾을 수 있습니다. 단일 숫자를 입력하여 해당 크기의 증분" "면서 더 많은 얼굴을 찾을 수 있습니다. 단일 숫자를 입력하여 해당 크기의 증분"
"을 360까지 사용하거나 숫자 목록을 입력하여 확인할 각도를 정확하게 열거합니다." "을 360까지 사용하거나 숫자 목록을 입력하여 확인할 각도를 정확하게 열거합니다."
#: lib/cli/args.py:512 #: lib/cli/args.py:511
msgid "" msgid ""
"Obtain and store face identity encodings from VGGFace2. Slows down extract a " "Obtain and store face identity encodings from VGGFace2. Slows down extract a "
"little, but will save time if using 'sort by face'" "little, but will save time if using 'sort by face'"
@ -264,13 +264,13 @@ msgstr ""
"VGGFace2에서 얼굴 식별 인코딩을 가져와 저장합니다. 추출 속도를 약간 늦추지만 " "VGGFace2에서 얼굴 식별 인코딩을 가져와 저장합니다. 추출 속도를 약간 늦추지만 "
"'얼굴별로 정렬'을 사용하면 시간을 절약할 수 있습니다." "'얼굴별로 정렬'을 사용하면 시간을 절약할 수 있습니다."
#: lib/cli/args.py:522 lib/cli/args.py:532 lib/cli/args.py:544 #: lib/cli/args.py:521 lib/cli/args.py:531 lib/cli/args.py:543
#: lib/cli/args.py:557 lib/cli/args.py:798 lib/cli/args.py:812 #: lib/cli/args.py:556 lib/cli/args.py:797 lib/cli/args.py:812
#: lib/cli/args.py:825 lib/cli/args.py:839 #: lib/cli/args.py:822 lib/cli/args.py:835 lib/cli/args.py:849
msgid "Face Processing" msgid "Face Processing"
msgstr "얼굴 처리" msgstr "얼굴 처리"
#: lib/cli/args.py:523 #: lib/cli/args.py:522
msgid "" msgid ""
"Filters out faces detected below this size. Length, in pixels across the " "Filters out faces detected below this size. Length, in pixels across the "
"diagonal of the bounding box. Set to 0 for off" "diagonal of the bounding box. Set to 0 for off"
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"이 크기 미만으로 탐지된 얼굴을 필터링합니다. 길이, 경계 상자의 대각선에 걸친 " "이 크기 미만으로 탐지된 얼굴을 필터링합니다. 길이, 경계 상자의 대각선에 걸친 "
"픽셀 단위입니다. 0으로 설정하면 꺼집니다" "픽셀 단위입니다. 0으로 설정하면 꺼집니다"
#: lib/cli/args.py:533 #: lib/cli/args.py:532
msgid "" msgid ""
"Optionally filter out people who you do not wish to extract by passing in " "Optionally filter out people who you do not wish to extract by passing in "
"images of those people. Should be a small variety of images at different " "images of those people. Should be a small variety of images at different "
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
"지들 또는 공백으로 구분된 여러 이미지 파일이 들어 있는 폴더를 선택할 수 있습" "지들 또는 공백으로 구분된 여러 이미지 파일이 들어 있는 폴더를 선택할 수 있습"
"니다." "니다."
#: lib/cli/args.py:545 #: lib/cli/args.py:544
msgid "" msgid ""
"Optionally select people you wish to extract by passing in images of that " "Optionally select people you wish to extract by passing in images of that "
"person. Should be a small variety of images at different angles and in " "person. Should be a small variety of images at different angles and in "
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
"와 조건이 다른 작은 다양한 이미지여야 합니다. 추출할 때 필요한 이미지들 또는 " "와 조건이 다른 작은 다양한 이미지여야 합니다. 추출할 때 필요한 이미지들 또는 "
"공백으로 구분된 여러 이미지 파일이 들어 있는 폴더를 선택할 수 있습니다." "공백으로 구분된 여러 이미지 파일이 들어 있는 폴더를 선택할 수 있습니다."
#: lib/cli/args.py:558 #: lib/cli/args.py:557
msgid "" msgid ""
"For use with the optional nfilter/filter files. Threshold for positive face " "For use with the optional nfilter/filter files. Threshold for positive face "
"recognition. Higher values are stricter." "recognition. Higher values are stricter."
@ -309,12 +309,12 @@ msgstr ""
"옵션인 nfilter/filter 파일과 함께 사용합니다. 긍정적인 얼굴 인식을 위한 임계" "옵션인 nfilter/filter 파일과 함께 사용합니다. 긍정적인 얼굴 인식을 위한 임계"
"값. 값이 높을수록 엄격합니다." "값. 값이 높을수록 엄격합니다."
#: lib/cli/args.py:567 lib/cli/args.py:579 lib/cli/args.py:591 #: lib/cli/args.py:566 lib/cli/args.py:578 lib/cli/args.py:590
#: lib/cli/args.py:603 #: lib/cli/args.py:602
msgid "output" msgid "output"
msgstr "출력" msgstr "출력"
#: lib/cli/args.py:568 #: lib/cli/args.py:567
msgid "" msgid ""
"The output size of extracted faces. Make sure that the model you intend to " "The output size of extracted faces. Make sure that the model you intend to "
"train supports your required size. This will only need to be changed for hi-" "train supports your required size. This will only need to be changed for hi-"
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
"추출된 얼굴의 출력 크기입니다. 훈련하려는 모델이 필요한 크기를 지원하는지 꼭 " "추출된 얼굴의 출력 크기입니다. 훈련하려는 모델이 필요한 크기를 지원하는지 꼭 "
"확인하세요. 이것은 고해상도 모델에 대해서만 변경하면 됩니다." "확인하세요. 이것은 고해상도 모델에 대해서만 변경하면 됩니다."
#: lib/cli/args.py:580 #: lib/cli/args.py:579
msgid "" msgid ""
"Extract every 'nth' frame. This option will skip frames when extracting " "Extract every 'nth' frame. This option will skip frames when extracting "
"faces. For example a value of 1 will extract faces from every frame, a value " "faces. For example a value of 1 will extract faces from every frame, a value "
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
"설정합니다. 예를 들어, 값이 1이면 모든 프레임에서 얼굴이 추출되고, 값이 10이" "설정합니다. 예를 들어, 값이 1이면 모든 프레임에서 얼굴이 추출되고, 값이 10이"
"면 모든 10번째 프레임에서 얼굴이 추출됩니다." "면 모든 10번째 프레임에서 얼굴이 추출됩니다."
#: lib/cli/args.py:592 #: lib/cli/args.py:591
msgid "" msgid ""
"Automatically save the alignments file after a set amount of frames. By " "Automatically save the alignments file after a set amount of frames. By "
"default the alignments file is only saved at the end of the extraction " "default the alignments file is only saved at the end of the extraction "
@ -348,42 +348,42 @@ msgstr ""
"을 쓸 때 스크립트가 손상될 수 있으므로 스크립트를 중단하지 마십시오. 해제하려" "을 쓸 때 스크립트가 손상될 수 있으므로 스크립트를 중단하지 마십시오. 해제하려"
"면 0으로 설정" "면 0으로 설정"
#: lib/cli/args.py:604 #: lib/cli/args.py:603
msgid "Draw landmarks on the ouput faces for debugging purposes." msgid "Draw landmarks on the ouput faces for debugging purposes."
msgstr "디버깅을 위해 출력 얼굴에 특징점을 그립니다." msgstr "디버깅을 위해 출력 얼굴에 특징점을 그립니다."
#: lib/cli/args.py:610 lib/cli/args.py:619 lib/cli/args.py:627 #: lib/cli/args.py:609 lib/cli/args.py:618 lib/cli/args.py:626
#: lib/cli/args.py:634 lib/cli/args.py:852 lib/cli/args.py:863 #: lib/cli/args.py:633 lib/cli/args.py:862 lib/cli/args.py:873
#: lib/cli/args.py:871 lib/cli/args.py:890 lib/cli/args.py:896 #: lib/cli/args.py:881 lib/cli/args.py:900 lib/cli/args.py:906
msgid "settings" msgid "settings"
msgstr "설정" msgstr "설정"
#: lib/cli/args.py:611 #: lib/cli/args.py:610
msgid "" msgid ""
"Don't run extraction in parallel. Will run each part of the extraction " "Don't run extraction in parallel. Will run each part of the extraction "
"process separately (one after the other) rather than all at the smae time. " "process separately (one after the other) rather than all at the same time. "
"Useful if VRAM is at a premium." "Useful if VRAM is at a premium."
msgstr "" msgstr ""
"추출을 병렬로 실행하지 마십시오. 추출 프로세스의 각 부분을 동시에 모두 실행하" "추출을 병렬로 실행하지 마십시오. 추출 프로세스의 각 부분을 동시에 모두 실행하"
"는 것이 아니라 개별적으로(하나씩) 실행합니다. VRAM이 프리미엄인 경우 유용합니" "는 것이 아니라 개별적으로(하나씩) 실행합니다. VRAM이 프리미엄인 경우 유용합니"
"다." "다."
#: lib/cli/args.py:620 #: lib/cli/args.py:619
msgid "" msgid ""
"Skips frames that have already been extracted and exist in the alignments " "Skips frames that have already been extracted and exist in the alignments "
"file" "file"
msgstr "이미 추출되었거나 alignments 파일에 존재하는 프레임들을 스킵합니다" msgstr "이미 추출되었거나 alignments 파일에 존재하는 프레임들을 스킵합니다"
#: lib/cli/args.py:628 #: lib/cli/args.py:627
msgid "Skip frames that already have detected faces in the alignments file" msgid "Skip frames that already have detected faces in the alignments file"
msgstr "이미 얼굴을 탐지하여 alignments 파일에 존재하는 프레임들을 스킵합니다" msgstr "이미 얼굴을 탐지하여 alignments 파일에 존재하는 프레임들을 스킵합니다"
#: lib/cli/args.py:635 #: lib/cli/args.py:634
msgid "Skip saving the detected faces to disk. Just create an alignments file" msgid "Skip saving the detected faces to disk. Just create an alignments file"
msgstr "" msgstr ""
"탐지된 얼굴을 디스크에 저장하지 않습니다. 그저 alignments 파일을 만듭니다" "탐지된 얼굴을 디스크에 저장하지 않습니다. 그저 alignments 파일을 만듭니다"
#: lib/cli/args.py:657 #: lib/cli/args.py:656
msgid "" msgid ""
"Swap the original faces in a source video/images to your final faces.\n" "Swap the original faces in a source video/images to your final faces.\n"
"Conversion plugins can be configured in the 'Settings' Menu" "Conversion plugins can be configured in the 'Settings' Menu"
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
"원본 비디오/이미지의 원래 얼굴을 최종 얼굴으로 바꿉니다.\n" "원본 비디오/이미지의 원래 얼굴을 최종 얼굴으로 바꿉니다.\n"
"변환 플러그인은 '설정' 메뉴에서 구성할 수 있습니다" "변환 플러그인은 '설정' 메뉴에서 구성할 수 있습니다"
#: lib/cli/args.py:678 #: lib/cli/args.py:677
msgid "" msgid ""
"Only required if converting from images to video. Provide The original video " "Only required if converting from images to video. Provide The original video "
"that the source frames were extracted from (for extracting the fps and " "that the source frames were extracted from (for extracting the fps and "
@ -400,14 +400,14 @@ msgstr ""
"이미지에서 비디오로 변환하는 경우에만 필요합니다. 소스 프레임이 추출된 원본 " "이미지에서 비디오로 변환하는 경우에만 필요합니다. 소스 프레임이 추출된 원본 "
"비디오(fps 및 오디오 추출용)를 입력하세요." "비디오(fps 및 오디오 추출용)를 입력하세요."
#: lib/cli/args.py:687 #: lib/cli/args.py:686
msgid "" msgid ""
"Model directory. The directory containing the trained model you wish to use " "Model directory. The directory containing the trained model you wish to use "
"for conversion." "for conversion."
msgstr "" msgstr ""
"모델 폴더. 당신이 변환에 사용하고자 하는 훈련된 모델을 가진 폴더입니다." "모델 폴더. 당신이 변환에 사용하고자 하는 훈련된 모델을 가진 폴더입니다."
#: lib/cli/args.py:697 #: lib/cli/args.py:696
msgid "" msgid ""
"R|Performs color adjustment to the swapped face. Some of these options have " "R|Performs color adjustment to the swapped face. Some of these options have "
"configurable settings in '/config/convert.ini' or 'Settings > Configure " "configurable settings in '/config/convert.ini' or 'Settings > Configure "
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
"공하지 않습니다.\n" "공하지 않습니다.\n"
"L|none: 색상 조정을 수행하지 않습니다." "L|none: 색상 조정을 수행하지 않습니다."
#: lib/cli/args.py:724 #: lib/cli/args.py:723
msgid "" msgid ""
"R|Masker to use. NB: The mask you require must exist within the alignments " "R|Masker to use. NB: The mask you require must exist within the alignments "
"file. You can add additional masks with the Mask Tool.\n" "file. You can add additional masks with the Mask Tool.\n"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
"L|predicted: 교육 중에 'Learn Mask(마스크 학습)' 옵션이 활성화된 경우에는 교" "L|predicted: 교육 중에 'Learn Mask(마스크 학습)' 옵션이 활성화된 경우에는 교"
"육을 받은 모델이 만든 마스크가 사용됩니다." "육을 받은 모델이 만든 마스크가 사용됩니다."
#: lib/cli/args.py:762 #: lib/cli/args.py:761
msgid "" msgid ""
"R|The plugin to use to output the converted images. The writers are " "R|The plugin to use to output the converted images. The writers are "
"configurable in '/config/convert.ini' or 'Settings > Configure Convert " "configurable in '/config/convert.ini' or 'Settings > Configure Convert "
@ -531,11 +531,11 @@ msgstr ""
"L|pillow: [images] opencv보다 느리지만 더 많은 옵션이 있고 더 많은 형식을 지" "L|pillow: [images] opencv보다 느리지만 더 많은 옵션이 있고 더 많은 형식을 지"
"원합니다." "원합니다."
#: lib/cli/args.py:781 lib/cli/args.py:788 lib/cli/args.py:882 #: lib/cli/args.py:780 lib/cli/args.py:787 lib/cli/args.py:892
msgid "Frame Processing" msgid "Frame Processing"
msgstr "프레임 처리" msgstr "프레임 처리"
#: lib/cli/args.py:782 #: lib/cli/args.py:781
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Scale the final output frames by this amount. 100%% will output the frames " "Scale the final output frames by this amount. 100%% will output the frames "
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr ""
"최종 출력 프레임의 크기를 이 양만큼 조정합니다. 100%%는 원본의 차원에서 프레" "최종 출력 프레임의 크기를 이 양만큼 조정합니다. 100%%는 원본의 차원에서 프레"
"임을 출력합니다. 50%%는 절반 크기에서, 200%%는 두 배 크기에서" "임을 출력합니다. 50%%는 절반 크기에서, 200%%는 두 배 크기에서"
#: lib/cli/args.py:789 #: lib/cli/args.py:788
msgid "" msgid ""
"Frame ranges to apply transfer to e.g. For frames 10 to 50 and 90 to 100 use " "Frame ranges to apply transfer to e.g. For frames 10 to 50 and 90 to 100 use "
"--frame-ranges 10-50 90-100. Frames falling outside of the selected range " "--frame-ranges 10-50 90-100. Frames falling outside of the selected range "
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
"으면 선택한 범위를 벗어나는 프레임이 삭제됩니다. NB: 이미지에서 변환하는 경" "으면 선택한 범위를 벗어나는 프레임이 삭제됩니다. NB: 이미지에서 변환하는 경"
"우 파일 이름은 프레임 번호로 끝나야 합니다!" "우 파일 이름은 프레임 번호로 끝나야 합니다!"
#: lib/cli/args.py:799 #: lib/cli/args.py:798
msgid "" msgid ""
"If you have not cleansed your alignments file, then you can filter out faces " "If you have not cleansed your alignments file, then you can filter out faces "
"by defining a folder here that contains the faces extracted from your input " "by defining a folder here that contains the faces extracted from your input "
@ -572,6 +572,14 @@ msgstr ""
#: lib/cli/args.py:813 #: lib/cli/args.py:813
msgid "" msgid ""
"Scale the swapped face by this percentage. Positive values will enlarge the "
"face, Negative values will shrink the face."
msgstr ""
"이 백분율로 교체된 면의 크기를 조정합니다. 양수 값은 얼굴을 확대하고, 음수 값"
"은 얼굴을 축소합니다."
#: lib/cli/args.py:823
msgid ""
"Optionally filter out people who you do not wish to process by passing in an " "Optionally filter out people who you do not wish to process by passing in an "
"image of that person. Should be a front portrait with a single person in the " "image of that person. Should be a front portrait with a single person in the "
"image. Multiple images can be added space separated. NB: Using face filter " "image. Multiple images can be added space separated. NB: Using face filter "
@ -583,7 +591,7 @@ msgstr ""
"분하여 추가할 수 있습니다. 주의: 얼굴 필터를 사용하면 추출 속도가 현저히 감소" "분하여 추가할 수 있습니다. 주의: 얼굴 필터를 사용하면 추출 속도가 현저히 감소"
"하므로 정확성을 보장할 수 없습니다." "하므로 정확성을 보장할 수 없습니다."
#: lib/cli/args.py:826 #: lib/cli/args.py:836
msgid "" msgid ""
"Optionally select people you wish to process by passing in an image of that " "Optionally select people you wish to process by passing in an image of that "
"person. Should be a front portrait with a single person in the image. " "person. Should be a front portrait with a single person in the image. "
@ -596,7 +604,7 @@ msgstr ""
"가할 수 있습니다. 주의: 얼굴 필터를 사용하면 추출 속도가 현저히 감소하므로 정" "가할 수 있습니다. 주의: 얼굴 필터를 사용하면 추출 속도가 현저히 감소하므로 정"
"확성을 보장할 수 없습니다." "확성을 보장할 수 없습니다."
#: lib/cli/args.py:840 #: lib/cli/args.py:850
msgid "" msgid ""
"For use with the optional nfilter/filter files. Threshold for positive face " "For use with the optional nfilter/filter files. Threshold for positive face "
"recognition. Lower values are stricter. NB: Using face filter will " "recognition. Lower values are stricter. NB: Using face filter will "
@ -607,7 +615,7 @@ msgstr ""
"값. 낮은 값이 더 엄격합니다. 주의: 얼굴 필터를 사용하면 추출 속도가 현저히 감" "값. 낮은 값이 더 엄격합니다. 주의: 얼굴 필터를 사용하면 추출 속도가 현저히 감"
"소하므로 정확성을 보장할 수 없습니다." "소하므로 정확성을 보장할 수 없습니다."
#: lib/cli/args.py:853 #: lib/cli/args.py:863
msgid "" msgid ""
"The maximum number of parallel processes for performing conversion. " "The maximum number of parallel processes for performing conversion. "
"Converting images is system RAM heavy so it is possible to run out of memory " "Converting images is system RAM heavy so it is possible to run out of memory "
@ -623,7 +631,7 @@ msgstr ""
"를 사용하려고 시도하지 않습니다. 단일 프로세스가 활성화된 경우 이 설정은 무시" "를 사용하려고 시도하지 않습니다. 단일 프로세스가 활성화된 경우 이 설정은 무시"
"됩니다." "됩니다."
#: lib/cli/args.py:864 #: lib/cli/args.py:874
msgid "" msgid ""
"[LEGACY] This only needs to be selected if a legacy model is being loaded or " "[LEGACY] This only needs to be selected if a legacy model is being loaded or "
"if there are multiple models in the model folder" "if there are multiple models in the model folder"
@ -631,7 +639,7 @@ msgstr ""
"[LEGACY] 이것은 레거시 모델을 로드 중이거나 모델 폴더에 여러 모델이 있는 경우" "[LEGACY] 이것은 레거시 모델을 로드 중이거나 모델 폴더에 여러 모델이 있는 경우"
"에만 선택되어야 합니다" "에만 선택되어야 합니다"
#: lib/cli/args.py:872 #: lib/cli/args.py:882
msgid "" msgid ""
"Enable On-The-Fly Conversion. NOT recommended. You should generate a clean " "Enable On-The-Fly Conversion. NOT recommended. You should generate a clean "
"alignments file for your destination video. However, if you wish you can " "alignments file for your destination video. However, if you wish you can "
@ -645,7 +653,7 @@ msgstr ""
"하고 표준 이하의 결과로 이어질 것입니다. alignments 파일이 발견되면 이 옵션" "하고 표준 이하의 결과로 이어질 것입니다. alignments 파일이 발견되면 이 옵션"
"은 무시됩니다." "은 무시됩니다."
#: lib/cli/args.py:883 #: lib/cli/args.py:893
msgid "" msgid ""
"When used with --frame-ranges outputs the unchanged frames that are not " "When used with --frame-ranges outputs the unchanged frames that are not "
"processed instead of discarding them." "processed instead of discarding them."
@ -653,15 +661,15 @@ msgstr ""
"사용시 --frame-ranges 인자를 사용하면 변경되지 않은 프레임을 버리지 않은 결과" "사용시 --frame-ranges 인자를 사용하면 변경되지 않은 프레임을 버리지 않은 결과"
"가 출력됩니다." "가 출력됩니다."
#: lib/cli/args.py:891 #: lib/cli/args.py:901
msgid "Swap the model. Instead converting from of A -> B, converts B -> A" msgid "Swap the model. Instead converting from of A -> B, converts B -> A"
msgstr "모델을 바꿉니다. A -> B에서 변환하는 대신 B -> A로 변환" msgstr "모델을 바꿉니다. A -> B에서 변환하는 대신 B -> A로 변환"
#: lib/cli/args.py:897 #: lib/cli/args.py:907
msgid "Disable multiprocessing. Slower but less resource intensive." msgid "Disable multiprocessing. Slower but less resource intensive."
msgstr "멀티프로세싱을 쓰지 않습니다. 느리지만 자원을 덜 소모합니다." msgstr "멀티프로세싱을 쓰지 않습니다. 느리지만 자원을 덜 소모합니다."
#: lib/cli/args.py:913 #: lib/cli/args.py:923
msgid "" msgid ""
"Train a model on extracted original (A) and swap (B) faces.\n" "Train a model on extracted original (A) and swap (B) faces.\n"
"Training models can take a long time. Anything from 24hrs to over a week\n" "Training models can take a long time. Anything from 24hrs to over a week\n"
@ -672,11 +680,11 @@ msgstr ""
"간이 필요합니다.\n" "간이 필요합니다.\n"
"모델 플러그인은 '설정' 메뉴에서 구성할 수 있습니다" "모델 플러그인은 '설정' 메뉴에서 구성할 수 있습니다"
#: lib/cli/args.py:932 lib/cli/args.py:941 #: lib/cli/args.py:942 lib/cli/args.py:951
msgid "faces" msgid "faces"
msgstr "얼굴들" msgstr "얼굴들"
#: lib/cli/args.py:933 #: lib/cli/args.py:943
msgid "" msgid ""
"Input directory. A directory containing training images for face A. This is " "Input directory. A directory containing training images for face A. This is "
"the original face, i.e. the face that you want to remove and replace with " "the original face, i.e. the face that you want to remove and replace with "
@ -685,7 +693,7 @@ msgstr ""
"입력 디렉토리. 얼굴 A에 대한 훈련 이미지가 포함된 디렉토리입니다. 이것은 원" "입력 디렉토리. 얼굴 A에 대한 훈련 이미지가 포함된 디렉토리입니다. 이것은 원"
"래 얼굴, 즉 제거하고 B 얼굴로 대체하려는 얼굴입니다." "래 얼굴, 즉 제거하고 B 얼굴로 대체하려는 얼굴입니다."
#: lib/cli/args.py:942 #: lib/cli/args.py:952
msgid "" msgid ""
"Input directory. A directory containing training images for face B. This is " "Input directory. A directory containing training images for face B. This is "
"the swap face, i.e. the face that you want to place onto the head of person " "the swap face, i.e. the face that you want to place onto the head of person "
@ -694,12 +702,12 @@ msgstr ""
"입력 디렉터리. 얼굴 B에 대한 훈련 이미지를 포함하는 디렉토리. 이것은 대체 얼" "입력 디렉터리. 얼굴 B에 대한 훈련 이미지를 포함하는 디렉토리. 이것은 대체 얼"
"굴, 즉 사람 A의 얼굴 앞에 배치하려는 얼굴이다." "굴, 즉 사람 A의 얼굴 앞에 배치하려는 얼굴이다."
#: lib/cli/args.py:950 lib/cli/args.py:962 lib/cli/args.py:978 #: lib/cli/args.py:960 lib/cli/args.py:972 lib/cli/args.py:988
#: lib/cli/args.py:1003 lib/cli/args.py:1013 #: lib/cli/args.py:1013 lib/cli/args.py:1023
msgid "model" msgid "model"
msgstr "모델" msgstr "모델"
#: lib/cli/args.py:951 #: lib/cli/args.py:961
msgid "" msgid ""
"Model directory. This is where the training data will be stored. You should " "Model directory. This is where the training data will be stored. You should "
"always specify a new folder for new models. If starting a new model, select " "always specify a new folder for new models. If starting a new model, select "
@ -712,7 +720,7 @@ msgstr ""
"성될 폴더)를 선택합니다. 기존 모델을 계속 학습하는 경우 기존 모델의 위치를 지" "성될 폴더)를 선택합니다. 기존 모델을 계속 학습하는 경우 기존 모델의 위치를 지"
"정합니다." "정합니다."
#: lib/cli/args.py:963 #: lib/cli/args.py:973
msgid "" msgid ""
"R|Load the weights from a pre-existing model into a newly created model. For " "R|Load the weights from a pre-existing model into a newly created model. For "
"most models this will load weights from the Encoder of the given model into " "most models this will load weights from the Encoder of the given model into "
@ -733,7 +741,7 @@ msgstr ""
"중치 동결'이 필요합니다.\n" "중치 동결'이 필요합니다.\n"
"주의: 가중치는 훈련하려는 플러그인 모델에서만 로드할 수 있습니다." "주의: 가중치는 훈련하려는 플러그인 모델에서만 로드할 수 있습니다."
#: lib/cli/args.py:979 #: lib/cli/args.py:989
msgid "" msgid ""
"R|Select which trainer to use. Trainers can be configured from the Settings " "R|Select which trainer to use. Trainers can be configured from the Settings "
"menu or the config folder.\n" "menu or the config folder.\n"
@ -775,7 +783,7 @@ msgstr ""
"양의 VRAM이 있는 GPU가 필요합니다). 세부 사항에는 좋지만 색상 차이에 더 취약" "양의 VRAM이 있는 GPU가 필요합니다). 세부 사항에는 좋지만 색상 차이에 더 취약"
"합니다." "합니다."
#: lib/cli/args.py:1004 #: lib/cli/args.py:1014
msgid "" msgid ""
"Output a summary of the model and exit. If a model folder is provided then a " "Output a summary of the model and exit. If a model folder is provided then a "
"summary of the saved model is displayed. Otherwise a summary of the model " "summary of the saved model is displayed. Otherwise a summary of the model "
@ -786,7 +794,7 @@ msgstr ""
"시됩니다. 그렇지 않으면 선택한 플러그인 및 구성 설정에 의해 생성되는 모델 요" "시됩니다. 그렇지 않으면 선택한 플러그인 및 구성 설정에 의해 생성되는 모델 요"
"약이 표시됩니다." "약이 표시됩니다."
#: lib/cli/args.py:1014 #: lib/cli/args.py:1024
msgid "" msgid ""
"Freeze the weights of the model. Freezing weights means that some of the " "Freeze the weights of the model. Freezing weights means that some of the "
"parameters in the model will no longer continue to learn, but those that are " "parameters in the model will no longer continue to learn, but those that are "
@ -799,12 +807,12 @@ msgstr ""
"이렇게 하면 인코더가 고정되지만 일부 모델에는 다른 레이어를 고정하기 위한 구" "이렇게 하면 인코더가 고정되지만 일부 모델에는 다른 레이어를 고정하기 위한 구"
"성 옵션이 있을 수 있습니다." "성 옵션이 있을 수 있습니다."
#: lib/cli/args.py:1027 lib/cli/args.py:1039 lib/cli/args.py:1050 #: lib/cli/args.py:1037 lib/cli/args.py:1049 lib/cli/args.py:1063
#: lib/cli/args.py:1061 lib/cli/args.py:1144 #: lib/cli/args.py:1078 lib/cli/args.py:1086
msgid "training" msgid "training"
msgstr "훈련" msgstr "훈련"
#: lib/cli/args.py:1028 #: lib/cli/args.py:1038
msgid "" msgid ""
"Batch size. This is the number of images processed through the model for " "Batch size. This is the number of images processed through the model for "
"each side per iteration. NB: As the model is fed 2 sides at a time, the " "each side per iteration. NB: As the model is fed 2 sides at a time, the "
@ -816,7 +824,7 @@ msgstr ""
"여기에서 설정한 수의 두 배입니다. 더 큰 배치에는 더 많은 GPU RAM이 필요합니" "여기에서 설정한 수의 두 배입니다. 더 큰 배치에는 더 많은 GPU RAM이 필요합니"
"다." "다."
#: lib/cli/args.py:1040 #: lib/cli/args.py:1050
msgid "" msgid ""
"Length of training in iterations. This is only really used for automation. " "Length of training in iterations. This is only really used for automation. "
"There is no 'correct' number of iterations a model should be trained for. " "There is no 'correct' number of iterations a model should be trained for. "
@ -829,15 +837,7 @@ msgstr ""
"다. 그러나 설정된 반복 횟수에서 모델이 자동으로 중지되도록 하려면 여기에서 해" "다. 그러나 설정된 반복 횟수에서 모델이 자동으로 중지되도록 하려면 여기에서 해"
"당 값을 설정할 수 있습니다." "당 값을 설정할 수 있습니다."
#: lib/cli/args.py:1051 #: lib/cli/args.py:1064
msgid ""
"[Deprecated - Use '-D, --distribution-strategy' instead] Use the Tensorflow "
"Mirrored Distrubution Strategy to train on multiple GPUs."
msgstr ""
"[Deprecated - 대신 '-D, --distribution-strategy' 사용] Tensorflow 미러 분산 "
"전략을 사용하여 여러 GPU에서 훈련합니다."
#: lib/cli/args.py:1062
msgid "" msgid ""
"R|Select the distribution stategy to use.\n" "R|Select the distribution stategy to use.\n"
"L|default: Use Tensorflow's default distribution strategy.\n" "L|default: Use Tensorflow's default distribution strategy.\n"
@ -858,15 +858,36 @@ msgstr ""
"L|mirrored: 여러 로컬 GPU에서 동기화 분산 훈련을 지원합니다. 모델의 복사본과 " "L|mirrored: 여러 로컬 GPU에서 동기화 분산 훈련을 지원합니다. 모델의 복사본과 "
"모든 변수는 각 반복에서 각 GPU에 배포된 배치들와 함께 각 GPU에 로드됩니다." "모든 변수는 각 반복에서 각 GPU에 배포된 배치들와 함께 각 GPU에 로드됩니다."
#: lib/cli/args.py:1079 lib/cli/args.py:1089 #: lib/cli/args.py:1079
msgid ""
"Disables TensorBoard logging. NB: Disabling logs means that you will not be "
"able to use the graph or analysis for this session in the GUI."
msgstr ""
"텐서보드 로깅을 비활성화합니다. 주의: 로그를 비활성화하면 GUI에서 이 세션에 "
"대한 그래프 또는 분석을 사용할 수 없습니다."
#: lib/cli/args.py:1087
msgid ""
"Use the Learning Rate Finder to discover the optimal learning rate for "
"training. For new models, this will calculate the optimal learning rate for "
"the model. For existing models this will use the optimal learning rate that "
"was discovered when initializing the model. Setting this option will ignore "
"the manually configured learning rate (configurable in train settings)."
msgstr ""
"학습률 찾기를 사용하여 훈련을 위한 최적의 학습률을 찾아보세요. 새 모델의 경"
"우 모델에 대한 최적의 학습률을 계산합니다. 기존 모델의 경우 모델을 초기화할 "
"때 발견된 최적의 학습률을 사용합니다. 이 옵션을 설정하면 수동으로 구성된 학습"
"률(기차 설정에서 구성 가능)이 무시됩니다."
#: lib/cli/args.py:1100 lib/cli/args.py:1110
msgid "Saving" msgid "Saving"
msgstr "저장" msgstr "저장"
#: lib/cli/args.py:1080 #: lib/cli/args.py:1101
msgid "Sets the number of iterations between each model save." msgid "Sets the number of iterations between each model save."
msgstr "각 모델 저장 사이의 반복 횟수를 설정합니다." msgstr "각 모델 저장 사이의 반복 횟수를 설정합니다."
#: lib/cli/args.py:1090 #: lib/cli/args.py:1111
msgid "" msgid ""
"Sets the number of iterations before saving a backup snapshot of the model " "Sets the number of iterations before saving a backup snapshot of the model "
"in it's current state. Set to 0 for off." "in it's current state. Set to 0 for off."
@ -874,11 +895,11 @@ msgstr ""
"현재 상태에서 모델의 백업 스냅샷을 저장하기 전에 반복할 횟수를 설정합니다. 0" "현재 상태에서 모델의 백업 스냅샷을 저장하기 전에 반복할 횟수를 설정합니다. 0"
"으로 설정하면 꺼집니다." "으로 설정하면 꺼집니다."
#: lib/cli/args.py:1097 lib/cli/args.py:1108 lib/cli/args.py:1119 #: lib/cli/args.py:1118 lib/cli/args.py:1129 lib/cli/args.py:1140
msgid "timelapse" msgid "timelapse"
msgstr "타임랩스" msgstr "타임랩스"
#: lib/cli/args.py:1098 #: lib/cli/args.py:1119
msgid "" msgid ""
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your " "Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. " "selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. "
@ -891,7 +912,7 @@ msgstr ""
"랩스를 만드는 데 사용할 'A' 얼굴의 입력 폴더여야 합니다. 또한 사용자는 --" "랩스를 만드는 데 사용할 'A' 얼굴의 입력 폴더여야 합니다. 또한 사용자는 --"
"timelapse-output 및 --timelapse-input-B 매개 변수를 제공해야 합니다." "timelapse-output 및 --timelapse-input-B 매개 변수를 제공해야 합니다."
#: lib/cli/args.py:1109 #: lib/cli/args.py:1130
msgid "" msgid ""
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your " "Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. " "selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. "
@ -904,7 +925,7 @@ msgstr ""
"다. 타임 랩스를 만드는 데 사용할 'B' 얼굴의 입력 폴더여야 합니다. 또한 사용자" "다. 타임 랩스를 만드는 데 사용할 'B' 얼굴의 입력 폴더여야 합니다. 또한 사용자"
"는 --timelapse-output 및 --timelapse-input-A 매개 변수를 제공해야 합니다." "는 --timelapse-output 및 --timelapse-input-A 매개 변수를 제공해야 합니다."
#: lib/cli/args.py:1120 #: lib/cli/args.py:1141
msgid "" msgid ""
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your " "Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. If " "selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. If "
@ -916,35 +937,27 @@ msgstr ""
"다. 입력 폴더가 제공되었지만 출력 폴더가 없는 경우 모델 폴더에 /timelapse/로 " "다. 입력 폴더가 제공되었지만 출력 폴더가 없는 경우 모델 폴더에 /timelapse/로 "
"기본 설정됩니다" "기본 설정됩니다"
#: lib/cli/args.py:1129 lib/cli/args.py:1136 #: lib/cli/args.py:1150 lib/cli/args.py:1157
msgid "preview" msgid "preview"
msgstr "미리보기" msgstr "미리보기"
#: lib/cli/args.py:1130 #: lib/cli/args.py:1151
msgid "Show training preview output. in a separate window." msgid "Show training preview output. in a separate window."
msgstr "훈련 미리보기 결과를 각기 다른 창에서 보여줍니다." msgstr "훈련 미리보기 결과를 각기 다른 창에서 보여줍니다."
#: lib/cli/args.py:1137 #: lib/cli/args.py:1158
msgid "" msgid ""
"Writes the training result to a file. The image will be stored in the root " "Writes the training result to a file. The image will be stored in the root "
"of your FaceSwap folder." "of your FaceSwap folder."
msgstr "" msgstr ""
"훈련 결과를 파일에 씁니다. 이미지는 Faceswap 폴더의 최상위 폴더에 저장됩니다." "훈련 결과를 파일에 씁니다. 이미지는 Faceswap 폴더의 최상위 폴더에 저장됩니다."
#: lib/cli/args.py:1145 #: lib/cli/args.py:1165 lib/cli/args.py:1174 lib/cli/args.py:1183
msgid "" #: lib/cli/args.py:1192
"Disables TensorBoard logging. NB: Disabling logs means that you will not be "
"able to use the graph or analysis for this session in the GUI."
msgstr ""
"텐서보드 로깅을 비활성화합니다. 주의: 로그를 비활성화하면 GUI에서 이 세션에 "
"대한 그래프 또는 분석을 사용할 수 없습니다."
#: lib/cli/args.py:1152 lib/cli/args.py:1161 lib/cli/args.py:1170
#: lib/cli/args.py:1179
msgid "augmentation" msgid "augmentation"
msgstr "보정" msgstr "보정"
#: lib/cli/args.py:1153 #: lib/cli/args.py:1166
msgid "" msgid ""
"Warps training faces to closely matched Landmarks from the opposite face-set " "Warps training faces to closely matched Landmarks from the opposite face-set "
"rather than randomly warping the face. This is the 'dfaker' way of doing " "rather than randomly warping the face. This is the 'dfaker' way of doing "
@ -953,7 +966,7 @@ msgstr ""
"무작위로 얼굴을 변환하지 않고 반대쪽 얼굴 세트에서 특징점과 밀접하게 일치하도" "무작위로 얼굴을 변환하지 않고 반대쪽 얼굴 세트에서 특징점과 밀접하게 일치하도"
"록 훈련 얼굴을 변환해줍니다. 이것은 변환하는 'dfaker' 방식이다." "록 훈련 얼굴을 변환해줍니다. 이것은 변환하는 'dfaker' 방식이다."
#: lib/cli/args.py:1162 #: lib/cli/args.py:1175
msgid "" msgid ""
"To effectively learn, a random set of images are flipped horizontally. " "To effectively learn, a random set of images are flipped horizontally. "
"Sometimes it is desirable for this not to occur. Generally this should be " "Sometimes it is desirable for this not to occur. Generally this should be "
@ -963,7 +976,7 @@ msgstr ""
"런 일이 일어나지 않는 것이 바람직합니다. 일반적으로 'fit training' 중을 제외" "런 일이 일어나지 않는 것이 바람직합니다. 일반적으로 'fit training' 중을 제외"
"하고는 이 작업을 중단해야 합니다." "하고는 이 작업을 중단해야 합니다."
#: lib/cli/args.py:1171 #: lib/cli/args.py:1184
msgid "" msgid ""
"Color augmentation helps make the model less susceptible to color " "Color augmentation helps make the model less susceptible to color "
"differences between the A and B sets, at an increased training time cost. " "differences between the A and B sets, at an increased training time cost. "
@ -973,7 +986,7 @@ msgstr ""
"이 되며, 훈련 시간 비용이 증가합니다. 색상 보저를 사용하지 않으려면 이 옵션" "이 되며, 훈련 시간 비용이 증가합니다. 색상 보저를 사용하지 않으려면 이 옵션"
"을 사용합니다." "을 사용합니다."
#: lib/cli/args.py:1180 #: lib/cli/args.py:1193
msgid "" msgid ""
"Warping is integral to training the Neural Network. This option should only " "Warping is integral to training the Neural Network. This option should only "
"be enabled towards the very end of training to try to bring out more detail. " "be enabled towards the very end of training to try to bring out more detail. "
@ -985,6 +998,13 @@ msgstr ""
"면 됩니다. 처음부터 이 옵션을 활성화하면 모델이 죽을 수있고 끔찍한 결과를 초" "면 됩니다. 처음부터 이 옵션을 활성화하면 모델이 죽을 수있고 끔찍한 결과를 초"
"래할 수 있습니다." "래할 수 있습니다."
#: lib/cli/args.py:1205 #: lib/cli/args.py:1218
msgid "Output to Shell console instead of GUI console" msgid "Output to Shell console instead of GUI console"
msgstr "결과를 GUI 콘솔이 아닌 쉘 콘솔에 출력합니다" msgstr "결과를 GUI 콘솔이 아닌 쉘 콘솔에 출력합니다"
#~ msgid ""
#~ "[Deprecated - Use '-D, --distribution-strategy' instead] Use the "
#~ "Tensorflow Mirrored Distrubution Strategy to train on multiple GPUs."
#~ msgstr ""
#~ "[Deprecated - 대신 '-D, --distribution-strategy' 사용] Tensorflow 미러 분"
#~ "산 전략을 사용하여 여러 GPU에서 훈련합니다."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-20 14:52+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-08 22:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -188,8 +188,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:521 lib/cli/args.py:531 lib/cli/args.py:543 #: lib/cli/args.py:521 lib/cli/args.py:531 lib/cli/args.py:543
#: lib/cli/args.py:556 lib/cli/args.py:797 lib/cli/args.py:811 #: lib/cli/args.py:556 lib/cli/args.py:797 lib/cli/args.py:812
#: lib/cli/args.py:824 lib/cli/args.py:838 #: lib/cli/args.py:822 lib/cli/args.py:835 lib/cli/args.py:849
msgid "Face Processing" msgid "Face Processing"
msgstr "" msgstr ""
@ -255,8 +255,8 @@ msgid "Draw landmarks on the ouput faces for debugging purposes."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:609 lib/cli/args.py:618 lib/cli/args.py:626 #: lib/cli/args.py:609 lib/cli/args.py:618 lib/cli/args.py:626
#: lib/cli/args.py:633 lib/cli/args.py:851 lib/cli/args.py:862 #: lib/cli/args.py:633 lib/cli/args.py:862 lib/cli/args.py:873
#: lib/cli/args.py:870 lib/cli/args.py:889 lib/cli/args.py:895 #: lib/cli/args.py:881 lib/cli/args.py:900 lib/cli/args.py:906
msgid "settings" msgid "settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -373,7 +373,7 @@ msgid ""
"more formats." "more formats."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:780 lib/cli/args.py:787 lib/cli/args.py:881 #: lib/cli/args.py:780 lib/cli/args.py:787 lib/cli/args.py:892
msgid "Frame Processing" msgid "Frame Processing"
msgstr "" msgstr ""
@ -402,7 +402,13 @@ msgid ""
"alignments file." "alignments file."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:812 #: lib/cli/args.py:813
msgid ""
"Scale the swapped face by this percentage. Positive values will enlarge the "
"face, Negative values will shrink the face."
msgstr ""
#: lib/cli/args.py:823
msgid "" msgid ""
"Optionally filter out people who you do not wish to process by passing in an " "Optionally filter out people who you do not wish to process by passing in an "
"image of that person. Should be a front portrait with a single person in the " "image of that person. Should be a front portrait with a single person in the "
@ -411,7 +417,7 @@ msgid ""
"guaranteed." "guaranteed."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:825 #: lib/cli/args.py:836
msgid "" msgid ""
"Optionally select people you wish to process by passing in an image of that " "Optionally select people you wish to process by passing in an image of that "
"person. Should be a front portrait with a single person in the image. " "person. Should be a front portrait with a single person in the image. "
@ -420,7 +426,7 @@ msgid ""
"guaranteed." "guaranteed."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:839 #: lib/cli/args.py:850
msgid "" msgid ""
"For use with the optional nfilter/filter files. Threshold for positive face " "For use with the optional nfilter/filter files. Threshold for positive face "
"recognition. Lower values are stricter. NB: Using face filter will " "recognition. Lower values are stricter. NB: Using face filter will "
@ -428,7 +434,7 @@ msgid ""
"guaranteed." "guaranteed."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:852 #: lib/cli/args.py:863
msgid "" msgid ""
"The maximum number of parallel processes for performing conversion. " "The maximum number of parallel processes for performing conversion. "
"Converting images is system RAM heavy so it is possible to run out of memory " "Converting images is system RAM heavy so it is possible to run out of memory "
@ -438,13 +444,13 @@ msgid ""
"your system. If singleprocess is enabled this setting will be ignored." "your system. If singleprocess is enabled this setting will be ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:863 #: lib/cli/args.py:874
msgid "" msgid ""
"[LEGACY] This only needs to be selected if a legacy model is being loaded or " "[LEGACY] This only needs to be selected if a legacy model is being loaded or "
"if there are multiple models in the model folder" "if there are multiple models in the model folder"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:871 #: lib/cli/args.py:882
msgid "" msgid ""
"Enable On-The-Fly Conversion. NOT recommended. You should generate a clean " "Enable On-The-Fly Conversion. NOT recommended. You should generate a clean "
"alignments file for your destination video. However, if you wish you can " "alignments file for your destination video. However, if you wish you can "
@ -453,51 +459,51 @@ msgid ""
"alignments file is found, this option will be ignored." "alignments file is found, this option will be ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:882 #: lib/cli/args.py:893
msgid "" msgid ""
"When used with --frame-ranges outputs the unchanged frames that are not " "When used with --frame-ranges outputs the unchanged frames that are not "
"processed instead of discarding them." "processed instead of discarding them."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:890 #: lib/cli/args.py:901
msgid "Swap the model. Instead converting from of A -> B, converts B -> A" msgid "Swap the model. Instead converting from of A -> B, converts B -> A"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:896 #: lib/cli/args.py:907
msgid "Disable multiprocessing. Slower but less resource intensive." msgid "Disable multiprocessing. Slower but less resource intensive."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:912 #: lib/cli/args.py:923
msgid "" msgid ""
"Train a model on extracted original (A) and swap (B) faces.\n" "Train a model on extracted original (A) and swap (B) faces.\n"
"Training models can take a long time. Anything from 24hrs to over a week\n" "Training models can take a long time. Anything from 24hrs to over a week\n"
"Model plugins can be configured in the 'Settings' Menu" "Model plugins can be configured in the 'Settings' Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:931 lib/cli/args.py:940 #: lib/cli/args.py:942 lib/cli/args.py:951
msgid "faces" msgid "faces"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:932 #: lib/cli/args.py:943
msgid "" msgid ""
"Input directory. A directory containing training images for face A. This is " "Input directory. A directory containing training images for face A. This is "
"the original face, i.e. the face that you want to remove and replace with " "the original face, i.e. the face that you want to remove and replace with "
"face B." "face B."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:941 #: lib/cli/args.py:952
msgid "" msgid ""
"Input directory. A directory containing training images for face B. This is " "Input directory. A directory containing training images for face B. This is "
"the swap face, i.e. the face that you want to place onto the head of person " "the swap face, i.e. the face that you want to place onto the head of person "
"A." "A."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:949 lib/cli/args.py:961 lib/cli/args.py:977 #: lib/cli/args.py:960 lib/cli/args.py:972 lib/cli/args.py:988
#: lib/cli/args.py:1002 lib/cli/args.py:1012 #: lib/cli/args.py:1013 lib/cli/args.py:1023
msgid "model" msgid "model"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:950 #: lib/cli/args.py:961
msgid "" msgid ""
"Model directory. This is where the training data will be stored. You should " "Model directory. This is where the training data will be stored. You should "
"always specify a new folder for new models. If starting a new model, select " "always specify a new folder for new models. If starting a new model, select "
@ -506,7 +512,7 @@ msgid ""
"the existing model." "the existing model."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:962 #: lib/cli/args.py:973
msgid "" msgid ""
"R|Load the weights from a pre-existing model into a newly created model. For " "R|Load the weights from a pre-existing model into a newly created model. For "
"most models this will load weights from the Encoder of the given model into " "most models this will load weights from the Encoder of the given model into "
@ -520,7 +526,7 @@ msgid ""
"to train." "to train."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:978 #: lib/cli/args.py:989
msgid "" msgid ""
"R|Select which trainer to use. Trainers can be configured from the Settings " "R|Select which trainer to use. Trainers can be configured from the Settings "
"menu or the config folder.\n" "menu or the config folder.\n"
@ -543,7 +549,7 @@ msgid ""
"susceptible to color differences." "susceptible to color differences."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:1003 #: lib/cli/args.py:1014
msgid "" msgid ""
"Output a summary of the model and exit. If a model folder is provided then a " "Output a summary of the model and exit. If a model folder is provided then a "
"summary of the saved model is displayed. Otherwise a summary of the model " "summary of the saved model is displayed. Otherwise a summary of the model "
@ -551,7 +557,7 @@ msgid ""
"displayed." "displayed."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:1013 #: lib/cli/args.py:1024
msgid "" msgid ""
"Freeze the weights of the model. Freezing weights means that some of the " "Freeze the weights of the model. Freezing weights means that some of the "
"parameters in the model will no longer continue to learn, but those that are " "parameters in the model will no longer continue to learn, but those that are "
@ -560,12 +566,12 @@ msgid ""
"layers." "layers."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:1026 lib/cli/args.py:1038 lib/cli/args.py:1052 #: lib/cli/args.py:1037 lib/cli/args.py:1049 lib/cli/args.py:1063
#: lib/cli/args.py:1067 lib/cli/args.py:1075 #: lib/cli/args.py:1078 lib/cli/args.py:1086
msgid "training" msgid "training"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:1027 #: lib/cli/args.py:1038
msgid "" msgid ""
"Batch size. This is the number of images processed through the model for " "Batch size. This is the number of images processed through the model for "
"each side per iteration. NB: As the model is fed 2 sides at a time, the " "each side per iteration. NB: As the model is fed 2 sides at a time, the "
@ -573,7 +579,7 @@ msgid ""
"number that you set here. Larger batches require more GPU RAM." "number that you set here. Larger batches require more GPU RAM."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:1039 #: lib/cli/args.py:1050
msgid "" msgid ""
"Length of training in iterations. This is only really used for automation. " "Length of training in iterations. This is only really used for automation. "
"There is no 'correct' number of iterations a model should be trained for. " "There is no 'correct' number of iterations a model should be trained for. "
@ -582,7 +588,7 @@ msgid ""
"can set that value here." "can set that value here."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:1053 #: lib/cli/args.py:1064
msgid "" msgid ""
"R|Select the distribution stategy to use.\n" "R|Select the distribution stategy to use.\n"
"L|default: Use Tensorflow's default distribution strategy.\n" "L|default: Use Tensorflow's default distribution strategy.\n"
@ -595,13 +601,13 @@ msgid ""
"batches distributed to each GPU at each iteration." "batches distributed to each GPU at each iteration."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:1068 #: lib/cli/args.py:1079
msgid "" msgid ""
"Disables TensorBoard logging. NB: Disabling logs means that you will not be " "Disables TensorBoard logging. NB: Disabling logs means that you will not be "
"able to use the graph or analysis for this session in the GUI." "able to use the graph or analysis for this session in the GUI."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:1076 #: lib/cli/args.py:1087
msgid "" msgid ""
"Use the Learning Rate Finder to discover the optimal learning rate for " "Use the Learning Rate Finder to discover the optimal learning rate for "
"training. For new models, this will calculate the optimal learning rate for " "training. For new models, this will calculate the optimal learning rate for "
@ -610,25 +616,25 @@ msgid ""
"the manually configured learning rate (configurable in train settings)." "the manually configured learning rate (configurable in train settings)."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:1089 lib/cli/args.py:1099 #: lib/cli/args.py:1100 lib/cli/args.py:1110
msgid "Saving" msgid "Saving"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:1090 #: lib/cli/args.py:1101
msgid "Sets the number of iterations between each model save." msgid "Sets the number of iterations between each model save."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:1100 #: lib/cli/args.py:1111
msgid "" msgid ""
"Sets the number of iterations before saving a backup snapshot of the model " "Sets the number of iterations before saving a backup snapshot of the model "
"in it's current state. Set to 0 for off." "in it's current state. Set to 0 for off."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:1107 lib/cli/args.py:1118 lib/cli/args.py:1129 #: lib/cli/args.py:1118 lib/cli/args.py:1129 lib/cli/args.py:1140
msgid "timelapse" msgid "timelapse"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:1108 #: lib/cli/args.py:1119
msgid "" msgid ""
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your " "Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. " "selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. "
@ -637,7 +643,7 @@ msgid ""
"timelapse-input-B parameter." "timelapse-input-B parameter."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:1119 #: lib/cli/args.py:1130
msgid "" msgid ""
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your " "Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. " "selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. "
@ -646,7 +652,7 @@ msgid ""
"timelapse-input-A parameter." "timelapse-input-A parameter."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:1130 #: lib/cli/args.py:1141
msgid "" msgid ""
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your " "Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. If " "selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. If "
@ -654,47 +660,47 @@ msgid ""
"model folder /timelapse/" "model folder /timelapse/"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:1139 lib/cli/args.py:1146 #: lib/cli/args.py:1150 lib/cli/args.py:1157
msgid "preview" msgid "preview"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:1140 #: lib/cli/args.py:1151
msgid "Show training preview output. in a separate window." msgid "Show training preview output. in a separate window."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:1147 #: lib/cli/args.py:1158
msgid "" msgid ""
"Writes the training result to a file. The image will be stored in the root " "Writes the training result to a file. The image will be stored in the root "
"of your FaceSwap folder." "of your FaceSwap folder."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:1154 lib/cli/args.py:1163 lib/cli/args.py:1172 #: lib/cli/args.py:1165 lib/cli/args.py:1174 lib/cli/args.py:1183
#: lib/cli/args.py:1181 #: lib/cli/args.py:1192
msgid "augmentation" msgid "augmentation"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:1155 #: lib/cli/args.py:1166
msgid "" msgid ""
"Warps training faces to closely matched Landmarks from the opposite face-set " "Warps training faces to closely matched Landmarks from the opposite face-set "
"rather than randomly warping the face. This is the 'dfaker' way of doing " "rather than randomly warping the face. This is the 'dfaker' way of doing "
"warping." "warping."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:1164 #: lib/cli/args.py:1175
msgid "" msgid ""
"To effectively learn, a random set of images are flipped horizontally. " "To effectively learn, a random set of images are flipped horizontally. "
"Sometimes it is desirable for this not to occur. Generally this should be " "Sometimes it is desirable for this not to occur. Generally this should be "
"left off except for during 'fit training'." "left off except for during 'fit training'."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:1173 #: lib/cli/args.py:1184
msgid "" msgid ""
"Color augmentation helps make the model less susceptible to color " "Color augmentation helps make the model less susceptible to color "
"differences between the A and B sets, at an increased training time cost. " "differences between the A and B sets, at an increased training time cost. "
"Enable this option to disable color augmentation." "Enable this option to disable color augmentation."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:1182 #: lib/cli/args.py:1193
msgid "" msgid ""
"Warping is integral to training the Neural Network. This option should only " "Warping is integral to training the Neural Network. This option should only "
"be enabled towards the very end of training to try to bring out more detail. " "be enabled towards the very end of training to try to bring out more detail. "
@ -702,6 +708,6 @@ msgid ""
"likely to kill a model and lead to terrible results." "likely to kill a model and lead to terrible results."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/cli/args.py:1207 #: lib/cli/args.py:1218
msgid "Output to Shell console instead of GUI console" msgid "Output to Shell console instead of GUI console"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-20 14:52+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-08 22:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-20 14:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-08 22:11+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -286,8 +286,8 @@ msgstr ""
"лицам\"." "лицам\"."
#: lib/cli/args.py:521 lib/cli/args.py:531 lib/cli/args.py:543 #: lib/cli/args.py:521 lib/cli/args.py:531 lib/cli/args.py:543
#: lib/cli/args.py:556 lib/cli/args.py:797 lib/cli/args.py:811 #: lib/cli/args.py:556 lib/cli/args.py:797 lib/cli/args.py:812
#: lib/cli/args.py:824 lib/cli/args.py:838 #: lib/cli/args.py:822 lib/cli/args.py:835 lib/cli/args.py:849
msgid "Face Processing" msgid "Face Processing"
msgstr "Обработка лиц" msgstr "Обработка лиц"
@ -379,8 +379,8 @@ msgid "Draw landmarks on the ouput faces for debugging purposes."
msgstr "Нарисуйте ориентиры на выходящих гранях для отладки." msgstr "Нарисуйте ориентиры на выходящих гранях для отладки."
#: lib/cli/args.py:609 lib/cli/args.py:618 lib/cli/args.py:626 #: lib/cli/args.py:609 lib/cli/args.py:618 lib/cli/args.py:626
#: lib/cli/args.py:633 lib/cli/args.py:851 lib/cli/args.py:862 #: lib/cli/args.py:633 lib/cli/args.py:862 lib/cli/args.py:873
#: lib/cli/args.py:870 lib/cli/args.py:889 lib/cli/args.py:895 #: lib/cli/args.py:881 lib/cli/args.py:900 lib/cli/args.py:906
msgid "settings" msgid "settings"
msgstr "настройки" msgstr "настройки"
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ""
"L|pillow: [изображения] Медленнее, чем opencv, но имеет больше опций и " "L|pillow: [изображения] Медленнее, чем opencv, но имеет больше опций и "
"поддерживает больше форматов." "поддерживает больше форматов."
#: lib/cli/args.py:780 lib/cli/args.py:787 lib/cli/args.py:881 #: lib/cli/args.py:780 lib/cli/args.py:787 lib/cli/args.py:892
msgid "Frame Processing" msgid "Frame Processing"
msgstr "Обработка лиц" msgstr "Обработка лиц"
@ -618,7 +618,15 @@ msgstr ""
"Если оставить этот параметр пустым, будут преобразованы все лица, " "Если оставить этот параметр пустым, будут преобразованы все лица, "
"существующие в файле выравнивания." "существующие в файле выравнивания."
#: lib/cli/args.py:812 #: lib/cli/args.py:813
msgid ""
"Scale the swapped face by this percentage. Positive values will enlarge the "
"face, Negative values will shrink the face."
msgstr ""
"Увеличить масштаб нового лица на этот процент. Положительные значения "
"увеличат лицо, в то время как отрицательные значения уменьшат его."
#: lib/cli/args.py:823
msgid "" msgid ""
"Optionally filter out people who you do not wish to process by passing in an " "Optionally filter out people who you do not wish to process by passing in an "
"image of that person. Should be a front portrait with a single person in the " "image of that person. Should be a front portrait with a single person in the "
@ -632,7 +640,7 @@ msgstr ""
"разделенных пробелами. Примечание: Использование фильтра лиц значительно " "разделенных пробелами. Примечание: Использование фильтра лиц значительно "
"снизит скорость извлечения, а его точность не гарантируется." "снизит скорость извлечения, а его точность не гарантируется."
#: lib/cli/args.py:825 #: lib/cli/args.py:836
msgid "" msgid ""
"Optionally select people you wish to process by passing in an image of that " "Optionally select people you wish to process by passing in an image of that "
"person. Should be a front portrait with a single person in the image. " "person. Should be a front portrait with a single person in the image. "
@ -646,7 +654,7 @@ msgstr ""
"Примечание: Использование фильтра лиц значительно снизит скорость " "Примечание: Использование фильтра лиц значительно снизит скорость "
"извлечения, а его точность не гарантируется." "извлечения, а его точность не гарантируется."
#: lib/cli/args.py:839 #: lib/cli/args.py:850
msgid "" msgid ""
"For use with the optional nfilter/filter files. Threshold for positive face " "For use with the optional nfilter/filter files. Threshold for positive face "
"recognition. Lower values are stricter. NB: Using face filter will " "recognition. Lower values are stricter. NB: Using face filter will "
@ -658,7 +666,7 @@ msgstr ""
"строгими. Примечание: Использование фильтра лиц значительно снизит скорость " "строгими. Примечание: Использование фильтра лиц значительно снизит скорость "
"извлечения, а его точность не гарантируется." "извлечения, а его точность не гарантируется."
#: lib/cli/args.py:852 #: lib/cli/args.py:863
msgid "" msgid ""
"The maximum number of parallel processes for performing conversion. " "The maximum number of parallel processes for performing conversion. "
"Converting images is system RAM heavy so it is possible to run out of memory " "Converting images is system RAM heavy so it is possible to run out of memory "
@ -676,7 +684,7 @@ msgstr ""
"процессов, чем доступно в вашей системе. Если включена однопоточная " "процессов, чем доступно в вашей системе. Если включена однопоточная "
"обработка, этот параметр будет проигнорирован." "обработка, этот параметр будет проигнорирован."
#: lib/cli/args.py:863 #: lib/cli/args.py:874
msgid "" msgid ""
"[LEGACY] This only needs to be selected if a legacy model is being loaded or " "[LEGACY] This only needs to be selected if a legacy model is being loaded or "
"if there are multiple models in the model folder" "if there are multiple models in the model folder"
@ -685,7 +693,7 @@ msgstr ""
"загружается устаревшая модель или если в папке моделей имеется несколько " "загружается устаревшая модель или если в папке моделей имеется несколько "
"моделей" "моделей"
#: lib/cli/args.py:871 #: lib/cli/args.py:882
msgid "" msgid ""
"Enable On-The-Fly Conversion. NOT recommended. You should generate a clean " "Enable On-The-Fly Conversion. NOT recommended. You should generate a clean "
"alignments file for your destination video. However, if you wish you can " "alignments file for your destination video. However, if you wish you can "
@ -700,7 +708,7 @@ msgstr ""
"приведет к некачественным результатам. Если файл выравнивания найден, этот " "приведет к некачественным результатам. Если файл выравнивания найден, этот "
"параметр будет проигнорирован." "параметр будет проигнорирован."
#: lib/cli/args.py:882 #: lib/cli/args.py:893
msgid "" msgid ""
"When used with --frame-ranges outputs the unchanged frames that are not " "When used with --frame-ranges outputs the unchanged frames that are not "
"processed instead of discarding them." "processed instead of discarding them."
@ -708,17 +716,17 @@ msgstr ""
"При использовании с --frame-ranges выводит неизмененные кадры, которые не " "При использовании с --frame-ranges выводит неизмененные кадры, которые не "
"были обработаны, вместо того, чтобы отбрасывать их." "были обработаны, вместо того, чтобы отбрасывать их."
#: lib/cli/args.py:890 #: lib/cli/args.py:901
msgid "Swap the model. Instead converting from of A -> B, converts B -> A" msgid "Swap the model. Instead converting from of A -> B, converts B -> A"
msgstr "" msgstr ""
"Поменять модель местами. Вместо преобразования из A -> B, преобразуется B -> " "Поменять модель местами. Вместо преобразования из A -> B, преобразуется B -> "
"A" "A"
#: lib/cli/args.py:896 #: lib/cli/args.py:907
msgid "Disable multiprocessing. Slower but less resource intensive." msgid "Disable multiprocessing. Slower but less resource intensive."
msgstr "Отключение многопоточной обработки. Медленнее, но менее ресурсоемко." msgstr "Отключение многопоточной обработки. Медленнее, но менее ресурсоемко."
#: lib/cli/args.py:912 #: lib/cli/args.py:923
msgid "" msgid ""
"Train a model on extracted original (A) and swap (B) faces.\n" "Train a model on extracted original (A) and swap (B) faces.\n"
"Training models can take a long time. Anything from 24hrs to over a week\n" "Training models can take a long time. Anything from 24hrs to over a week\n"
@ -728,11 +736,11 @@ msgstr ""
"Обучение моделей может занять много времени. От 24 часов до недели.\n" "Обучение моделей может занять много времени. От 24 часов до недели.\n"
"Плагины для моделей можно настроить в меню \"Настройки\"" "Плагины для моделей можно настроить в меню \"Настройки\""
#: lib/cli/args.py:931 lib/cli/args.py:940 #: lib/cli/args.py:942 lib/cli/args.py:951
msgid "faces" msgid "faces"
msgstr "лица" msgstr "лица"
#: lib/cli/args.py:932 #: lib/cli/args.py:943
msgid "" msgid ""
"Input directory. A directory containing training images for face A. This is " "Input directory. A directory containing training images for face A. This is "
"the original face, i.e. the face that you want to remove and replace with " "the original face, i.e. the face that you want to remove and replace with "
@ -741,7 +749,7 @@ msgstr ""
"Входная папка. Папка, содержащая обучающие изображения для лица A. Это " "Входная папка. Папка, содержащая обучающие изображения для лица A. Это "
"исходное лицо, т.е. лицо, которое вы хотите удалить и заменить лицом B." "исходное лицо, т.е. лицо, которое вы хотите удалить и заменить лицом B."
#: lib/cli/args.py:941 #: lib/cli/args.py:952
msgid "" msgid ""
"Input directory. A directory containing training images for face B. This is " "Input directory. A directory containing training images for face B. This is "
"the swap face, i.e. the face that you want to place onto the head of person " "the swap face, i.e. the face that you want to place onto the head of person "
@ -750,12 +758,12 @@ msgstr ""
"Входная папка. Папка, содержащая обучающие изображения для лица B. Это " "Входная папка. Папка, содержащая обучающие изображения для лица B. Это "
"подменное лицо, т.е. лицо, которое вы хотите поместить на голову человека A." "подменное лицо, т.е. лицо, которое вы хотите поместить на голову человека A."
#: lib/cli/args.py:949 lib/cli/args.py:961 lib/cli/args.py:977 #: lib/cli/args.py:960 lib/cli/args.py:972 lib/cli/args.py:988
#: lib/cli/args.py:1002 lib/cli/args.py:1012 #: lib/cli/args.py:1013 lib/cli/args.py:1023
msgid "model" msgid "model"
msgstr "модель" msgstr "модель"
#: lib/cli/args.py:950 #: lib/cli/args.py:961
msgid "" msgid ""
"Model directory. This is where the training data will be stored. You should " "Model directory. This is where the training data will be stored. You should "
"always specify a new folder for new models. If starting a new model, select " "always specify a new folder for new models. If starting a new model, select "
@ -769,7 +777,7 @@ msgstr ""
"создана). Если вы продолжаете обучение существующей модели, укажите " "создана). Если вы продолжаете обучение существующей модели, укажите "
"местоположение существующей модели." "местоположение существующей модели."
#: lib/cli/args.py:962 #: lib/cli/args.py:973
msgid "" msgid ""
"R|Load the weights from a pre-existing model into a newly created model. For " "R|Load the weights from a pre-existing model into a newly created model. For "
"most models this will load weights from the Encoder of the given model into " "most models this will load weights from the Encoder of the given model into "
@ -793,7 +801,7 @@ msgstr ""
"Примечание: Веса могут быть загружены только из моделей того же плагина, " "Примечание: Веса могут быть загружены только из моделей того же плагина, "
"который вы собираетесь обучать." "который вы собираетесь обучать."
#: lib/cli/args.py:978 #: lib/cli/args.py:989
msgid "" msgid ""
"R|Select which trainer to use. Trainers can be configured from the Settings " "R|Select which trainer to use. Trainers can be configured from the Settings "
"menu or the config folder.\n" "menu or the config folder.\n"
@ -838,7 +846,7 @@ msgstr ""
"ресурсам (вам потребуется GPU с достаточным количеством VRAM). Хороша для " "ресурсам (вам потребуется GPU с достаточным количеством VRAM). Хороша для "
"детализации, но более восприимчива к цветовым различиям." "детализации, но более восприимчива к цветовым различиям."
#: lib/cli/args.py:1003 #: lib/cli/args.py:1014
msgid "" msgid ""
"Output a summary of the model and exit. If a model folder is provided then a " "Output a summary of the model and exit. If a model folder is provided then a "
"summary of the saved model is displayed. Otherwise a summary of the model " "summary of the saved model is displayed. Otherwise a summary of the model "
@ -849,7 +857,7 @@ msgstr ""
"сводка сохраненной модели. В противном случае отображается сводка модели, " "сводка сохраненной модели. В противном случае отображается сводка модели, "
"которая будет создана выбранным плагином и настройками конфигурации." "которая будет создана выбранным плагином и настройками конфигурации."
#: lib/cli/args.py:1013 #: lib/cli/args.py:1024
msgid "" msgid ""
"Freeze the weights of the model. Freezing weights means that some of the " "Freeze the weights of the model. Freezing weights means that some of the "
"parameters in the model will no longer continue to learn, but those that are " "parameters in the model will no longer continue to learn, but those that are "
@ -863,12 +871,12 @@ msgstr ""
"замораживание кодера, но некоторые модели могут иметь опции конфигурации для " "замораживание кодера, но некоторые модели могут иметь опции конфигурации для "
"замораживания других слоев." "замораживания других слоев."
#: lib/cli/args.py:1026 lib/cli/args.py:1038 lib/cli/args.py:1052 #: lib/cli/args.py:1037 lib/cli/args.py:1049 lib/cli/args.py:1063
#: lib/cli/args.py:1067 lib/cli/args.py:1075 #: lib/cli/args.py:1078 lib/cli/args.py:1086
msgid "training" msgid "training"
msgstr "тренировка" msgstr "тренировка"
#: lib/cli/args.py:1027 #: lib/cli/args.py:1038
msgid "" msgid ""
"Batch size. This is the number of images processed through the model for " "Batch size. This is the number of images processed through the model for "
"each side per iteration. NB: As the model is fed 2 sides at a time, the " "each side per iteration. NB: As the model is fed 2 sides at a time, the "
@ -881,7 +889,7 @@ msgstr ""
"времени будет вдвое больше, чем заданное здесь. Большие партии требуют " "времени будет вдвое больше, чем заданное здесь. Большие партии требуют "
"больше оперативной памяти GPU." "больше оперативной памяти GPU."
#: lib/cli/args.py:1039 #: lib/cli/args.py:1050
msgid "" msgid ""
"Length of training in iterations. This is only really used for automation. " "Length of training in iterations. This is only really used for automation. "
"There is no 'correct' number of iterations a model should be trained for. " "There is no 'correct' number of iterations a model should be trained for. "
@ -896,7 +904,7 @@ msgstr ""
"вы хотите, чтобы модель автоматически останавливалась при определенном " "вы хотите, чтобы модель автоматически останавливалась при определенном "
"количестве итераций, вы можете задать это значение здесь." "количестве итераций, вы можете задать это значение здесь."
#: lib/cli/args.py:1053 #: lib/cli/args.py:1064
msgid "" msgid ""
"R|Select the distribution stategy to use.\n" "R|Select the distribution stategy to use.\n"
"L|default: Use Tensorflow's default distribution strategy.\n" "L|default: Use Tensorflow's default distribution strategy.\n"
@ -919,7 +927,7 @@ msgstr ""
"локальных GPU. Копия модели и все переменные загружаются на каждый GPU с " "локальных GPU. Копия модели и все переменные загружаются на каждый GPU с "
"распределением партий на каждый GPU на каждой итерации." "распределением партий на каждый GPU на каждой итерации."
#: lib/cli/args.py:1068 #: lib/cli/args.py:1079
msgid "" msgid ""
"Disables TensorBoard logging. NB: Disabling logs means that you will not be " "Disables TensorBoard logging. NB: Disabling logs means that you will not be "
"able to use the graph or analysis for this session in the GUI." "able to use the graph or analysis for this session in the GUI."
@ -928,7 +936,7 @@ msgstr ""
"журналов означает, что вы не сможете использовать график или анализ для этой " "журналов означает, что вы не сможете использовать график или анализ для этой "
"сессии в графическом интерфейсе." "сессии в графическом интерфейсе."
#: lib/cli/args.py:1076 #: lib/cli/args.py:1087
msgid "" msgid ""
"Use the Learning Rate Finder to discover the optimal learning rate for " "Use the Learning Rate Finder to discover the optimal learning rate for "
"training. For new models, this will calculate the optimal learning rate for " "training. For new models, this will calculate the optimal learning rate for "
@ -943,15 +951,15 @@ msgstr ""
"модели. Установка этой опции приведет к игнорированию вручную настроенного " "модели. Установка этой опции приведет к игнорированию вручную настроенного "
"коэффициента обучения (настраиваемого в параметрах обучения)." "коэффициента обучения (настраиваемого в параметрах обучения)."
#: lib/cli/args.py:1089 lib/cli/args.py:1099 #: lib/cli/args.py:1100 lib/cli/args.py:1110
msgid "Saving" msgid "Saving"
msgstr "Сохранение" msgstr "Сохранение"
#: lib/cli/args.py:1090 #: lib/cli/args.py:1101
msgid "Sets the number of iterations between each model save." msgid "Sets the number of iterations between each model save."
msgstr "Устанавливает количество итераций между каждым сохранением модели." msgstr "Устанавливает количество итераций между каждым сохранением модели."
#: lib/cli/args.py:1100 #: lib/cli/args.py:1111
msgid "" msgid ""
"Sets the number of iterations before saving a backup snapshot of the model " "Sets the number of iterations before saving a backup snapshot of the model "
"in it's current state. Set to 0 for off." "in it's current state. Set to 0 for off."
@ -960,11 +968,11 @@ msgstr ""
"Устанавливает количество итераций перед сохранением резервного снимка модели " "Устанавливает количество итераций перед сохранением резервного снимка модели "
"в текущем состоянии. Установите значение 0 для выключения." "в текущем состоянии. Установите значение 0 для выключения."
#: lib/cli/args.py:1107 lib/cli/args.py:1118 lib/cli/args.py:1129 #: lib/cli/args.py:1118 lib/cli/args.py:1129 lib/cli/args.py:1140
msgid "timelapse" msgid "timelapse"
msgstr "таймлапс" msgstr "таймлапс"
#: lib/cli/args.py:1108 #: lib/cli/args.py:1119
msgid "" msgid ""
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your " "Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. " "selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. "
@ -978,7 +986,7 @@ msgstr ""
"создания timelapse. Вы также должны указать параметры --timelapse-output и --" "создания timelapse. Вы также должны указать параметры --timelapse-output и --"
"timelapse-input-B." "timelapse-input-B."
#: lib/cli/args.py:1119 #: lib/cli/args.py:1130
msgid "" msgid ""
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your " "Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. " "selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. "
@ -992,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"создания timelapse. Вы также должны указать параметры --timelapse-output и --" "создания timelapse. Вы также должны указать параметры --timelapse-output и --"
"timelapse-input-A." "timelapse-input-A."
#: lib/cli/args.py:1130 #: lib/cli/args.py:1141
msgid "" msgid ""
"Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your " "Optional for creating a timelapse. Timelapse will save an image of your "
"selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. If " "selected faces into the timelapse-output folder at every save iteration. If "
@ -1004,15 +1012,15 @@ msgstr ""
"указаны входные папки, но нет выходной папки, то по умолчанию будет выбрана " "указаны входные папки, но нет выходной папки, то по умолчанию будет выбрана "
"папка модели /timelapse/" "папка модели /timelapse/"
#: lib/cli/args.py:1139 lib/cli/args.py:1146 #: lib/cli/args.py:1150 lib/cli/args.py:1157
msgid "preview" msgid "preview"
msgstr "предпросмотр" msgstr "предпросмотр"
#: lib/cli/args.py:1140 #: lib/cli/args.py:1151
msgid "Show training preview output. in a separate window." msgid "Show training preview output. in a separate window."
msgstr "Показать вывод предварительного просмотра тренировки в отдельном окне." msgstr "Показать вывод предварительного просмотра тренировки в отдельном окне."
#: lib/cli/args.py:1147 #: lib/cli/args.py:1158
msgid "" msgid ""
"Writes the training result to a file. The image will be stored in the root " "Writes the training result to a file. The image will be stored in the root "
"of your FaceSwap folder." "of your FaceSwap folder."
@ -1020,12 +1028,12 @@ msgstr ""
"Записывает результат обучения в файл. Изображение будет сохранено в корне " "Записывает результат обучения в файл. Изображение будет сохранено в корне "
"папки Faceswap." "папки Faceswap."
#: lib/cli/args.py:1154 lib/cli/args.py:1163 lib/cli/args.py:1172 #: lib/cli/args.py:1165 lib/cli/args.py:1174 lib/cli/args.py:1183
#: lib/cli/args.py:1181 #: lib/cli/args.py:1192
msgid "augmentation" msgid "augmentation"
msgstr "аугментация" msgstr "аугментация"
#: lib/cli/args.py:1155 #: lib/cli/args.py:1166
msgid "" msgid ""
"Warps training faces to closely matched Landmarks from the opposite face-set " "Warps training faces to closely matched Landmarks from the opposite face-set "
"rather than randomly warping the face. This is the 'dfaker' way of doing " "rather than randomly warping the face. This is the 'dfaker' way of doing "
@ -1035,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"набора лиц вместо случайного искажения лица. Это способ выполнения искажения " "набора лиц вместо случайного искажения лица. Это способ выполнения искажения "
"от \"dfaker\" ." "от \"dfaker\" ."
#: lib/cli/args.py:1164 #: lib/cli/args.py:1175
msgid "" msgid ""
"To effectively learn, a random set of images are flipped horizontally. " "To effectively learn, a random set of images are flipped horizontally. "
"Sometimes it is desirable for this not to occur. Generally this should be " "Sometimes it is desirable for this not to occur. Generally this should be "
@ -1045,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"горизонтали. Иногда желательно, чтобы этого не происходило. Как правило, это " "горизонтали. Иногда желательно, чтобы этого не происходило. Как правило, это "
"не нужно делать, за исключением случаев \"тренировки подгонки\"." "не нужно делать, за исключением случаев \"тренировки подгонки\"."
#: lib/cli/args.py:1173 #: lib/cli/args.py:1184
msgid "" msgid ""
"Color augmentation helps make the model less susceptible to color " "Color augmentation helps make the model less susceptible to color "
"differences between the A and B sets, at an increased training time cost. " "differences between the A and B sets, at an increased training time cost. "
@ -1056,7 +1064,7 @@ msgstr ""
"времени на обучение. Включите этот параметр для отключения цветовой " "времени на обучение. Включите этот параметр для отключения цветовой "
"аугментации." "аугментации."
#: lib/cli/args.py:1182 #: lib/cli/args.py:1193
msgid "" msgid ""
"Warping is integral to training the Neural Network. This option should only " "Warping is integral to training the Neural Network. This option should only "
"be enabled towards the very end of training to try to bring out more detail. " "be enabled towards the very end of training to try to bring out more detail. "
@ -1068,7 +1076,7 @@ msgstr ""
"больше деталей. Считайте это \"тонкой настройкой\". Включение этой опции в " "больше деталей. Считайте это \"тонкой настройкой\". Включение этой опции в "
"самом начале, скорее всего, погубит модель и приведет к ужасным результатам." "самом начале, скорее всего, погубит модель и приведет к ужасным результатам."
#: lib/cli/args.py:1207 #: lib/cli/args.py:1218
msgid "Output to Shell console instead of GUI console" msgid "Output to Shell console instead of GUI console"
msgstr "Вывод в консоль Shell вместо консоли GUI" msgstr "Вывод в консоль Shell вместо консоли GUI"

View File

@ -270,8 +270,9 @@ class ActionFrame(ttk.Frame): # pylint: disable=too-many-ancestors
self._options = { self._options = {
"color": app._patch.converter.cli_arguments.color_adjustment.replace("-", "_"), "color": app._patch.converter.cli_arguments.color_adjustment.replace("-", "_"),
"mask_type": app._patch.converter.cli_arguments.mask_type.replace("-", "_")} "mask_type": app._patch.converter.cli_arguments.mask_type.replace("-", "_"),
defaults = {opt: self._format_to_display(val) "face_scale": app._patch.converter.cli_arguments.face_scale}
defaults = {opt: self._format_to_display(val) if opt != "face_scale" else val
for opt, val in self._options.items()} for opt, val in self._options.items()}
self._busy_bar = self._build_frame(defaults, self._busy_bar = self._build_frame(defaults,
app._samples.generate, app._samples.generate,
@ -282,9 +283,11 @@ class ActionFrame(ttk.Frame): # pylint: disable=too-many-ancestors
@property @property
def convert_args(self) -> dict[str, T.Any]: def convert_args(self) -> dict[str, T.Any]:
""" dict: Currently selected Command line arguments from the :class:`ActionFrame`. """ """ dict: Currently selected Command line arguments from the :class:`ActionFrame`. """
return {opt if opt != "color" else "color_adjustment": retval = {opt if opt != "color" else "color_adjustment":
self._format_from_display(self._tk_vars[opt].get()) self._format_from_display(self._tk_vars[opt].get())
for opt in self._options} for opt in self._options if opt != "face_scale"}
retval["face_scale"] = self._tk_vars["face_scale"].get()
return retval
@property @property
def busy_progress_bar(self) -> BusyProgressBar: def busy_progress_bar(self) -> BusyProgressBar:
@ -407,17 +410,27 @@ class ActionFrame(ttk.Frame): # pylint: disable=too-many-ancestors
""" """
cp_options: list[ControlPanelOption] = [] cp_options: list[ControlPanelOption] = []
for opt in self._options: for opt in self._options:
if opt == "mask_type": if opt == "face_scale":
choices = self._create_mask_choices(defaults, available_masks, has_predicted_mask) cp_option = ControlPanelOption(title=opt,
dtype=float,
default=0.0,
rounding=2,
min_max=(-10., 10.),
group="Command Line Choices")
else: else:
choices = PluginLoader.get_available_convert_plugins(opt, True) if opt == "mask_type":
cp_option = ControlPanelOption(title=opt, choices = self._create_mask_choices(defaults,
dtype=str, available_masks,
default=defaults[opt], has_predicted_mask)
initial_value=defaults[opt], else:
choices=choices, choices = PluginLoader.get_available_convert_plugins(opt, True)
group="Command Line Choices", cp_option = ControlPanelOption(title=opt,
is_radio=False) dtype=str,
default=defaults[opt],
initial_value=defaults[opt],
choices=choices,
group="Command Line Choices",
is_radio=False)
self._tk_vars[opt] = cp_option.tk_var self._tk_vars[opt] = cp_option.tk_var
cp_options.append(cp_option) cp_options.append(cp_option)
return cp_options return cp_options